One question перевод на португальский
3,380 параллельный перевод
I have one question for you.
Tenho uma pergunta para si.
We can ask them only one question.
Só lhe podemos fazer apenas uma pergunta.
Only one question and that's why
Só uma pergunta e é por isso
One question...
Uma pergunta...
All right, can I ask one question?
Posso fazer-lhe uma pergunta?
We can solve it with one question.
Podemos resolver isto com uma pergunta.
Can I ask one question?
DIA 2 19H20
I just have one question.
- Eu só tenho uma pergunta.
Of course, you forgot to ask one question.
Mas esquecestes-vos de fazer uma pergunta.
Just one question for you.
Só tenho uma pergunta.
Mrs. Keneres, may I bother you with just one question?
Senhora Keneres, posso fazer-lhe uma pergunta?
Let me just ask you one question.
Deixa-me só fazer-te uma pergunta :
I've got one question for you Craig and I know you're incapable of lying so, here goes...
Tenho uma pergunta para ti, Craig e sei que és incapaz de mentir, por isso, aqui vai...
One question.
Uma pergunta.
I have one question for you.
Tenho uma pergunta para ti.
Okay, just answer me this one question :
Está bem, responde-me só a esta pergunta :
You have my word that I'll talk to him... but first I want you to answer one question.
Tens a minha palavra que irei falar com ele, mas primeiro quero que respondas a uma pergunta.
Mr. Spinella, one question.
Sr. Spinella, uma questão.
If I accept my fate no one will question the honor of our people or punish them for my crime.
Se aceitar o meu destino, ninguém questionará a honra do nosso povo, nem o punirá pelo meu crime.
And it was the same question on Tom's mind... when he accompanied Daisy to one of Gatsby's glittering parties.
E a pergunta era a mesma na mente do Tom quando acompanhou a Daisy a uma das festas cintilantes do Gatsby.
I want to ask Mr. Gatsby one more question.
Quero fazer mais uma pergunta ao Sr. Gatsby.
This is the really very, very big-scale question which the LHC is going to push us in one way or the other.
Esta é a verdadeira questão a grande escala, sendo que o LHC nos vai levar numa ou noutra direção.
The first question, that should be the first one on the stack.
A primeira pergunta, que deve ser a primeira de muitas.
We haven't answered one single question during the whole season.
Não respondemos uma única pergunta durante toda a campeonato.
"But I have one more question." Do you see him?
"Mas eu tenho mais uma pergunta." Estás a vê-lo?
"But I have one more question."
"Mas eu tenho mais uma pergunta."
'Is it ultimately a question of self-image''that determining idea one has made for oneselve of'of what has to be accomplished and experienced'so that one can approve the life one has lived?
"É ultimamente uma questão da imagem que fazemos de nós " a ideia que formámos para nós próprios " do que nós tivemos realizado e experimentado,
One more question, Dr. Lacombe.
Mais uma pergunta, Dr. Lacombe.
One last question.
Uma última pergunta.
One last question.
Uma última pergunta e depois deixo-a tranquila.
One last question, do you know someone called Nina?
Uma última pergunta, conhece uma tal Nina?
Doctor, one question, were there any signs of a struggle?
Luta?
- One quick question? - Go ahead.
- Uma pergunta rápida.
One more question.
Mais uma pergunta.
Can I just ask one last question?
- Posso fazer uma última pergunta?
One more question.
Só mais uma pergunta.
Then one of them, which was a lawyer, asked him a question, tempting him,
Então um deles, o qual era discipulo, Fez-lhe uma pergunta, tentadora,
The question calls for a legal conclusion, not a medical one.
A pergunta pede uma conclusão legal e não médica.
One final question, if I may, Doctor.
Uma última pergunta, se possível, doutor.
Olivier is one of the greats. Burton, Guinness, greats without question.
O Olivier é um dos grandes, O Burton, o Guinness são grandes.
Drive as fast as you can. You ask one more fucking question, I'll go straight through the back of her fucking skull.
Vou meter a faca directo na nuca dela.
I have one last question.
Tenho uma última pergunta.
Thought you'd want to question this one.
Achámos que quereriam interrogar este.
One more question, then I'll drive you back.
Mais uma pergunta e depois levo-te ao carro.
One thing... quick question.
Uma coisa... pergunta rápida.
The only question is, will you make it a swift death or a painful one?
A única questão é, farás com que seja uma morte rápida, ou dolorosa?
So there's probably one more question that you all have.
Então existirá provavelmente mais uma questão que todos terão.
Let me ask you one more question.
Deixa fazer mais uma pergunta.
I just have one quick question.
Tenho só uma pergunta rápida.
Because if you can disprove one thing a person in power says, people will question everything else they say.
Porque se puderes refutar uma coisa que uma pessoa no poder disser, as pessoas vão por em causa tudo o que ele disser.
Hey, uh, question- - Did either one of us ever check out of the bergamont?
Chegámos a fazer o checkout do Bergamont?
question 535
questions 370
questioning 24
question mark 65
question is 362
question number one 20
question two 29
question one 39
question for you 31
questions 370
questioning 24
question mark 65
question is 362
question number one 20
question two 29
question one 39
question for you 31