Organ перевод на португальский
1,655 параллельный перевод
We believe an organ bears part of its owner.
Nós acreditamos que um órgão leva parte do doador.
Waiting for the organ guy.
Esperando o cara do orgão.
I want the organ grinder, not the monkey.
Ainda bem que não me andam a fazer de parvo.
- "It's my second favourite organ." - Woody Allen's Sleeper.
- "É o meu segundo órgão favorito" - "O Herói do Ano 2000" de Woody Allen.
Organ by organ.
Órgão por órgão.
Are you an organ donor?
É doador de órgãos?
- It seems like good fun, I know, but it actually weakens the organ for married life.
- Parece divertido, eu sei, mas na verdade enfraquece o órgão para a vida de casado.
This guy's gonna think, "Here's a kid with a fake ID" or "Here's McLovin, the 25-year-old Hawaiian organ donor."
O tipo vai pensar : "Aqui está mais um puto com um B.I. falso" ou "Aqui está o McLovin, 25 anos, dador de órgãos do Havai".
- You're an organ donor.
- És dador de órgãos.
Whoa whoa whoa. You can't get an organ that fast.
Um órgão não se arranja assim tão depressa.
The only prohibited acts would be extreme acts, which are equivalent to serious physical injury, such as organ failure, impairment of bodily functions, or even death. That's an illegal memo.
Só se proíbe os actos extremos, quer dizer, graves lesões físicas, como danos em orgãos, ou em funções vitais, incluindo a morte.
Internal organ damage. She doesn't have any.
Hemorragias, contusões, danos nos órgãos internos.
More than enough to cause end-organ damage.
Mais do que suficiente para provocar danos nos órgãos.
The heart was deemed an unviable organ.
O coração fora considerado um órgão inviável.
The main concern for the next few days will be multi-system organ failure.
Agora, a maior preocupação será uma falência múltipla de órgãos.
Organ donation is heavily regulated.
A doação de órgãos é muito regulamentada.
Do you wish to be an organ donor?
- Queres ser doador de órgãos?
Oh, this is a bad time for me to have massive organ failure
Esta é uma má altura para eu ter uma falha massiva de órgãos.
You want the number three package with the blue suit and the hill view plot and Pachelbel's "Canon in D" on organ with the stargazer lilies and the card with the 23rd Psalm on it.
Queres o pacote número três com o fato azul e o cenário da paisagem da colina e o "Cânon em D" do Pachelbel no Órgão com lírios orientais e um cartão com o 23º Salmo.
The size of the sexual organ.
O tamanho do órgão sexual.
You organ donor people are vultures.
Vocês pessoas de doação de órgãos são uns abutres
Have you had a lot of those organ donor people around today?
Teve muitas destas pessoas de doação de órgãos por aqui hoje?
Because if you like organ music and prayer there's a pretty good midnight Mass in Pacific Palisades. I'm sorry.
Queria saber se tinhas algo planeado na véspera de Natal, porque, se gostares de música de órgão e de rezar, há uma missa da meia-noite óptima em Pacific Palisades.
Internal organ color nailed it on both the autopsy and necropsy as... carbon monoxide poisoning.
A cor interna dos orgãos é consistente, na autópsia e necrópsia com... envenenamento por monóxido de carbono.
That would explain the multiple organ failures we found.
O que explica a falência múltipla dos órgãos que vimos.
He was our town minister who died in an organ fire. [beeping] Ugh.
Era o nosso padre e morreu no incêndio de um órgão.
Several of these stabs have additional tracks through the organ suggesting a partial withdrawal and re-thrust of the blade.
Muitas destas têm marcas adicionais nos órgãos, sugerindo uma retirada parcial e reentrada da lâmina.
Nathan very much wanted to be an organ donor.
O Nathan queria ser dador de órgãos.
When he explored being an organ donor... he wanted his remains to benefit others.
Quando pensou ser dador de órgãos, queria ser útil aos outros.
How else could he carve around every organ And leave each one intact?
De que outro modo poderia ele cortar à volta dos órgãos e deixá-los todos intactos?
The victim missing That very organ.
Falta à vítima exactamente esse orgão.
He never said bone, organ, suction.
Ele nunca disse osso, orgão, sucção.
That means you'll play the organ.
Isso quer dizer que vais tocar o órgão.
The only organ we haven't been able to look inside is its lungs.
O único órgão que não conseguimos ver foram os pulmões.
Have long-term adverse effects on fetal organ development.
Tem efeitos a longo prazo no desenvolvimento do feto.
And you can play, it says, the organ and the flute and can sing more than moderately well.
E diz aqui que sabeis tocar órgão e flauta, e cantar mais do que moderadamente bem.
- # [Organ] - Oh, merciful ChristJesus... wash away our sins with your most...
Ó misericordioso Jesus Cristo, afasta os nossos pecados...
But that means the bullet had to pass through at least one vital organ.
Isso indica que a bala atravessou pelo menos um órgão vital.
A lot of people don't have three organ systems shutting down.
Muitas pessoas não têm três órgãos a parar.
We also had an organ donor come into the morgue today, so I'd like to introduce our new mascot...
Também tivemos um dador de órgão que chegou hoje à morgue, por isso quero apresentar-te a nossa nova mascote...
- Playing the church organ?
- A tocar órgão na igreja?
"Organ donors" is what the O.D.Is for.
O DO é para "Dadores de Órgãos".
A vital organ?
Um órgão vital?
We have Globe Trotter Antiques. We have the Wellmont Theater. Silent movies with organ.
Temos as Antiguidades Globetrotter, o Teatro Welmonth, cinema mudo com órgão, a Galeria de Arte de Montclair,
It is indeed the coat of a gentleman, but you've somehow managed to look like an organ grinder's monkey.
Mas, de alguma maneira, conseguiu parecer-se com um macaco tocador de órgão de rua.
It's an organ donor to her.
É uma dadora de órgãos.
- And an organ donor.
- E dador de órgãos.
After the death of Professor Lam, there was no one to criticize Manyuu's scientific studies that advocated inhuman organ transplant procedures.
Depois da morte do Professor Lam, Não houve mais ninguém para criticar os estudos científicos de Manyuu. Que fazia desumanos transplantes de órgãos.
Looking to recruit, transport and harbor my people for the purposes of exploitation or organ theft?
Recrutar, transportar e hospedar o meu povo... com o objectivo de explorá-los e roubar os seus órgãos?
Would an organ thief make you lunch?
Acha que um ladrão lhe preparava um almoço?
No caterers, no guests, just an alcoholic justice of the peace and a transvestite organ player.
Sem copos d'água, sem convidados Só um juiz alcoólico e um travesti que tocasse órgão.