Ovary перевод на португальский
103 параллельный перевод
See you guys in the ovary!
Vêmo-nos no ovário!
.. the odd vein,..... or, as today,..... we're using a femoral lymphatic vessel..... to take over the function of conveying the egg..... from the ovary to the uterus.
a veia odd, ou, tal como hoje, estamos a usar um vaso femural linfático para ocupar a função de transportar o óvulo. desde o ovário até ao útero.
Toss me that. This yellow thing is your ovary.
Esta coisa amarela é o seu ovário.
We've got massive hemorrhaging. It's probably an ovary. We'll have some more numbers in a few minutes.
Hemorragia violenta, provavelmente no ovário.
We've got some pathology in the second ovary.
Há uma patologia no segundo ovário.
All right I want to do a frozen section right away, see if we still get a viable ovary here.
Faremos uma criomicrotomia agora mesmo.
There is a problem with Tracy's second ovary.
Há um problema com o segundo ovário de Tracy.
You could be taking out a viable ovary.
Pode estar retirando um ovário vivo!
We took out a healthy ovary.
Nós retiramos um ovário saudável.
This hospital took out a healthy ovary.
Este hospital retirou um ovário saudável.
I took out the ovary.
Eu retirei o ovário.
Is that why you removed a healthy ovary without any scientific diagnosis?
Por isso retirou o ovário saudável sem evidência científica?
I'm on total ovary overload.
Os meus ovários estão sobrecarregados.
It appears you have a lazy ovary.
parece ter um ovário preguiçoso.
A lazy ovary?
Um ovário preguiçoso?
Your right ovary has stopped producing eggs.
O seu ovário direito deixou de produzir óvulos.
I know what this is. My right ovary has given up hope that I will ever get married and have kids.
O meu ovário direito perdeu a esperança de me ver casada e com filhos.
"I dated a bartender and all I got was this lousy ovary."
"Andei com um barman e só fiquei com um mau ovário".
They're hormones. I'm trying to jump-start my ovary.
São hormonas para accionar o ovário.
She'd refused him twice before, but since she was down to her last ovary Miranda decided she was in no position to eliminate men on the basis of hair plugs.
Ela recusara-se a sair por duas vezes, mas, como só lhe restava um ovário, decidira que não podia eliminar os homens pela implantação capilar.
I recently found out that I have a lazy ovary.
Descobri recentemente que tenho um ovário preguiçoso.
I'm not even sure that I want kids, but all of a sudden it hit me that if the other ovary shuts down, I'm out of business.
Mas, de repente, percebi que, se o outro ovário avariar, fico sem hipótese.
Miranda went off the hormones. Not because of what Joseph said, but because she was only 33 she still had her left ovary and she wasn't ready to settle out of court.
A Miranda largou as hormonas, não por causa do Joseph, mas porque só tinha 33 anos e não estava pronta a desistir.
One ovary will pay for three cars, and that will be the end of it.
Um ovário pagar-te-á três carros, não precisas de mais nada.
Primary site is here, behind the left ovary.
O local original é aqui, atrás do ovário esquerdo.
Either you're lying or you've grown an ovary.
Ou estás a mentir, ou cresceu-te um ovário.
You've never had an ovary.
Nunca teve ovários, pois não?
You have a large tumor on your left ovary.
Tem um grande tumor no ovário esquerdo.
Left ovary looks good.
O ovário esquerdo parece-me bem.
He has one ball, I have a lazy ovary.
Ele tem uma bola, e eu, um ovário preguiçoso.
What if I wake up at 43 and find that my one semi-decent ovary gave up - and I can't have kids?
E se acordo aos 43 anos e descubro que o meu ovário meio-decente desistiu e já não posso ter filhos?
Left ovary.... right ovary.
Ovário esquerdo. Ovário direito.
No, I had an ovary taken out.
Não, extraíram-me um ovário.
Here you can see on the screen, the uterus, here, it looks just fine, see, it's perfect, normal morphology, normal size. Let's see here, the left ovary, is always a little bit hidden, see? Right there.
Eu vou mostrando aqui no monitor, o útero, aqui vê-se muito bem, olhe aqui, está perfeito, morfologia normal, tamanho normal, deixa ver por aqui, o ovário esquerdo está sempre um pouco escondido, vê só, vamos ver, deixe eu ver
They come from my ovary
Vêm de meus ovários.
I'm gonna punch you in the ovary.
Vou-te dar um soco no ovário.
And there's your left ovary.
Este é seu ovário esquerdo.
Because l-I bet my left ovary... that that - that's Baby Peggy's daddy leaving the hospital to avoid the press.
- Sim. Vai ser bom, porque estás a fazer história jornalística... - Muito simpático da tua parte.
- Kind of shaped like an ovary.
- Tem forma de ovário.
Bill has an ovary?
O Bill tem um ovário?
God, an ovary.
Um ovário.
In English, the mass in your bladder is an ovary.
Em inglês, a massa na tua bexiga é um ovário.
You're telling me I'm a guy with an ovary?
Estás a dizer-me que sou um tipo com um ovário?
Yeah, that's exactly why I planted a 30-pound tumor on your ovary.
Sim, foi por isso que coloquei um tumor de 14 kg no seu ovário.
Solid, noncystic mass on the left ovary.
Massa sólida não cística no ovário esquerdo.
A solid mass on her ovary.
Uma massa sólida no ovário.
Okay, we're gonna need to remove an ovary, Sara but that's why God gave you a spare.
Vamos ser obrigados a tirar um ovário, Sara, mas foi por isso que Deus lhe deu outro.
She's young and the other ovary looks good.
Ela é nova, e o outro ovário parece bem.
- The tumor is compressing an ovary.
- O tumor comprime um ovário.
- Biopsied ovary?
- É ovário da biopsia?
It's ironic because that ovary went to Harvard.
É irónico, porque este ovário foi a Harvard.