Overwatch перевод на португальский
151 параллельный перевод
- We have the overwatch.
Temos contacto visual.
Bounding overwatch.
Vigilância de cobertura.
He's in overwatch in that building.
Deve de estar a observar daquele edifício.
Take overwatch. see if you can get an angle.
Assume a vigia. Vê se encontras um ângulo.
Ma @, you got overwatch. draw his fire.
Mack, tens que ficar de vigia. Atrair o fogo dele.
One more time. bounding overwatch.
Mais uma vez. Vigilância de cobertura.
Our overwatch has to be right about there.
- O nosso posto de vigia tem que ser aqui.
But I will if I don't find a spot where I can overwatch.
Mas voltarei se não encontrar um sítio onde possa supervisionar.
I had overwatch.
- Eu fiquei de vigia.
Who had overwatch?
Quem ficou de vigia? A este ponto, senhor, ninguém.
Overwatch. Good dispersal.
Formação de apoio.
Do you want my victor to provide overwatch on the northeast corner of the M.S.R?
Querem o meu veículo para fazer guarda no canto nordeste da via?
Take an overwatch position and stand by for possible Cas-evacs.
Tomem uma posição de guarda e estejam de prevenção para evacuações.
- With only two on overwatch?
- Com dois membros de vigia?
Set up overwatch. Got it.
- Vai até lá e monta guarda.
Dirt Diver, overwatch.
Dirt Diver, vigia.
I want overwatch in five.
Quero protecção às cinco.
Overwatch taking fire.
Sentinela, sob fogo.
Overwatch, overwatch, come in.
Sentinela, responda.
- Greg had the overwatch.
- Greg estava a vigiar.
I called for overwatch as soon as I got the order.
Eu pedi apoio assim que recebi a ordem.
He'll be in charge of overwatch.
Ele será o responsável por dar cobertura.
Baker for overwatch. Dumare, you copy?
Baker para cobertura.
Overwatch, we got a vehicle pulling up.
Cobertura, temos uma viatura a encostar.
Overwatch.
Cobertura.
Overwatch, do you copy?
- Cobertura, está a ouvir?
Dumare, where is my overwatch?
Dumare, onde está a minha cobertura?
Jules, overwatch is down or dead.
Jules, a cobertura está comprometida.
Overwatch on Reeves is good. We're standing by.
- Estamos em alerta.
It's like those things are on overwatch, just like us.
Parece que estas coisas estão em vigilância constante, tal como nós.
I want you on overwatch in case somebody comes back for something.
Chato, vai para o telhado. Quero-te bem colocado, caso tentem recuperar algo.
It's called Overwatch.
- Chama-se "Overwatch".
Overwatch.
"Overwatch"?
Overwatch is a tagging detection system for use in counter-insurgency operations.
"Overwatch" é um sistema de detecção por etiquetas, usado em operações militares e políticas.
Our satellites are picking up the residue. The Overwatch software is recording and time-stamping it. But the rest of the data has been encrypted.
Os nossos satélites estão a detectar o resíduo, o programa "Overwatch" está a gravar, a marcar e a mostrar o tempo, porém o resto da informação está criptografado.
That's the code name for Overwatch.
É o nome de código para a operação "Overwatch".
Early development team, Overwatch.
Equipa de desenvolvimento inicial, "Overwatch".
According to Overwatch, Yusef Afzal just entered the south entrance of Cal West Hospital.
De acordo com o "Overwatch", o Yusef Afzal acabou de passar pela entrada sul do Hospital Calwest.
Here's the Overwatch marker.
Aqui está o rastreador.
That's Abdul's Overwatch signature.
Este é o sinal do rastreador do Abdul.
That's Abdul's Overwatch signature.
Esse é o sinalizador que colocamos no Abdul.
We were tracking him on Overwatch.
Estávamos a rastreá-lo.
- Request overwatch air support.
- Precisamos de apoio aéreo.
What about you, Overwatch?
E tu, Overwatch?
Weimy and I are in good overwatch position, and I got to keep reporting back to Blackbeard Main.
O Weimy e eu estamos em boa posição de vigia. E eu tenho que continuar a reportar ao'Blackbeard'principal.
"2 : 30, Overwatch Point, PW-ten, 10,000 units" "
"2 : 30, Overwatch Point, PW-10, 10 mil unidades."
Overwatch Point is the headquarters of a private military contractor.
Overwatch Point é a central de um fornecedor militar privado.
He's put on overwatch.
É colocado nas equipas de cobertura.
We've got four teams on overwatch, sniper-spotters in roosts north and south of the target.
Temos quatro equipas de vigia e atiradores nos telhados a norte e a sul do alvo.
Who was on overwatch at this point?
Quem estava a vigiar?
Overwatch.
Acabámos a observação.