Owl перевод на португальский
952 параллельный перевод
Don't stand there staring at me all solemn and owl-eyed.
Não fique aí com esse olhar solene como uma coruja.
- An owl hooting in my ear all night.
- Um mocho a piar a noite toda!
- I can hoot like an owl.
- Posso imitar uma coruja.
- Just me and an old owl, Mr. Bacon.
- Só eu e uma coruja velha, Mr. Bacon.
The old owl.
A velha coruja.
Stop that, you ornery, owl-faced floozy, or I'll spit in your ear.
Pára com isso, sua besta, cara de coruja ou cuspo-te na orelha.
wake up, friend owl!
Acorda, amigo mocho!
hello, friend owl.
Olá amigo mocho.
wake up. wake up, friend owl.
Acorda. Acorda, amigo mocho.
wake up, friend owl.
Acorda, amigo mocho.
What are you looking at, Dr. Owl?
0 que está olhando, Dr. Coruja?
We found a dead owl in it.
Encontrámos uma coruja morta Iá dentro, no domingo passado.
You too, you night owl.
Tu também, sua coruja.
They say the owl was a baker's daughter.
Dizem que a coruja era filha de um padeiro.
It was the owl that shriek'd.
Foi a coruja que piou.
I heard the owl scream and the crickets cry.
A coruja gritou e os grilos cricrilaram. Tu não falaste?
Last night I heard an owl the worst of all signs.
Na noite passada ouvi uma coruja o pior de todos os sinais.
I didn't hear the owl, Juan, but thank you anyway.
Eu não ouvi a coruja, Juan, mas obrigado na mesma.
An owl is givin'me the eye
Uma coruja me olha
- A night-owl party person, rather.
- Acho que é uma planta noturna, de festa em festa.
I read it only last night in the entrails of an owl.
Ainda ontem o vi, nas entranhas dum mocho.
The entrails of an owl.
As entranhas dum mocho.
♪ I'm ♪ ♪ a little old hoot owl ♪
Sou uma velha coruja
♪ Little gal owl fowl ♪
Uma pequena coruja Fêmea
Can you do an old hoot owl? Certainly.
- Sabe imitar uma coruja?
First thing I seen when I rolled out this morning was a double-breasted robin drunk as a hoot owl, from eating fermented chokecherries.
A primeira coisa que vi esta manhã foi um pintarroxo bêbado como uma coruja, por comer medronhos fermentados.
- Or an owl.
- Ou uma coruja.
The old hootie owl hootie-hoos to the dove
"A coruja velha pia, arrulha a pomba"
Like a woods owl, maybe.
Como uma coruja, talvez.
He has the eyes of an owl.
Ele tem olhos de coruja.
Do you know a lady, an elegant lady, a bit of a night owl?
Conhece uma dama, uma elegante dama, com algo de nocturno, de coruja?
I've been sitting back there so long in the dark that I feel like a gopher or a burrowing owl or something.
Estou lá dentro há tanto tempo, sentado no escuro que mais pareço um mocho ou qualquer coisa do género.
It was just an owl in the forest.
Deve ter sido uma coruja.
You say, " There are no wolves. I see nothing, and there's no owl either.
Dizes que não há lobos, que não vejo nada e também não há mocho.
A highly educated owl.
Um mocho com grande educação.
Educated owl?
Um mocho com educacão?
Horse hair in your handkerchief and owl feathers.
Crina de cavalo no seu lenço e penas da coruja.
owl feathers.
Penas da coruja.
Toni, give her some of those owl feathers.
- Eu não tenho nenhuma.
Why don't you try something simpler, like The Owl and the Pussycat?
Porque não tenta algo mais simples, como "A Coruja e o Gatito"?
She's an owl sickened by a few days of my sunshine.
Ela é uma coruja adoentada por uns dias do meu sol.
Here is the french production of "an occurrence at owl creek bridge."
Aqui está a produção francesa chamada "Ocorrência na Ponte de Owl Creek."
Night in her gloom with the owl.
A "Noite" com as suas trevas e a coruja.
I'm not a bloody owl, you know.
Não sou uma coruja, sabia?
It takes a hard man to eat boiled owl.
Não podemos perder nunca a esperança.
Ben, the trouble with you is you're like an owl.
O teu problema, Ben, é seres como uma coruja.
Hostile critics said that it was like a snowman, a dolmen an owl, a heathen god.
Críticas hostis diziam que aquilo era como um homem das neves, um dólmen uma coruja, um deus pagão.
That's his name, he's an owl.
É uma coruja.
Oh. Oh, what a perfect stuffed owl.
Que mocho tão bem empalhado!
"An occurrence at owl creek bridge" in two forms - as it was dreamed and as it was lived and died.
"Uma ocorrência na ponte de Owl Creek" em duas formas :
I'm talking about the owl.
- Refiro-me à coruja.