Palm trees перевод на португальский
166 параллельный перевод
Get up in the tower. Watch the palm trees in the oasis.
Suba na torre, vigie as palmeiras do oásis.
I'm telling her I'm on green grass with palm trees waving overhead.
Estou a dizer-lhe que estou na erva verde com palmeiras a abanar.
You know something? With you around, even with the palm trees and this stuff this feels like Brooklyn.
Sabia que consigo por perto, mesmo as palmeiras e o resto até parece Brooklyn.
Then the palm trees changed into those willows by the canal.
Logo as palmeiras transformaram-se em cartazes junto ao canal.
And if not, you'll be on a clean white beach protected by palm trees.
E se não derem, pelo menos está numa praia limpa com palmeiras.
Palm trees sunshine.
Palmeiras Sol...
Follow me where pagan spirits hold sway, where lithe natives dance on a moon-enchanted isle, where palm trees sway with the restless ocean tide. Restless, surging on the white shore.
Sigam-me até onde os espíritos pagãos se reúnem, os indígenas dançam ao luar numa ilha encantada, as palmeiras ondulam ao sabor da maré agitada, agitada, rebentando na areia branca?
Yes, I'd like one of those darling little tables underneath those darling little palm trees, darling. Yes, darling...
Sim, eu gostaria de uma daquelas mesinhas queridas debaixo daquelas queridas palmeiras, querido.
We now take you to beautiful Florida, land of golden sunshine, balmy breezes, swaying palm trees.
Levamo-vos à bela Florida. Terra do Sol dourado, das brisas aromáticas e das palmeiras oscilantes.
Nothing but sand and rocks and a few wretched palm trees.
Só há areia e rochas e algumas palmeiras miseráveis.
We passed the window and saw the fancy posters, all blue seas and palm trees.
Passámos pela vitrina e vimos os cartazes, todos com mares azuis e coqueiros.
Lyin'in the sun, palm trees, flying'fish...
Banhos de sol, palmeiras, peixes-voadores...
Look. Look at the palm trees, flying fish...
Olha as palmeiras, peixes-voadores...
Look at the palm trees!
- Olhe as palmeiras!
♪ Her palm trees ♪
Suas palmeiras
Except that Marada's not a city, it's just a flea-bitten waterhole with some borax quarries, an oil well and a few lousy palm trees.
Exceto que Marada não é uma cidade. É um poço com canteiras de bórax, um poço petroleiro... e umas quantas palmeiras.
Lots of sun, white beaches, palm trees. - Swimming pools in them big fancy hotels. - Really?
Muito Sol, praias amplas, palmeiras... piscinas, luxuosos hoteis,... campos de golf, courts de tenis, raparigas bonitas, clubes nocturnos.
Do any of you have any idea why they're called palm trees?
Algum de vocês faz ideia porque se chama palmeira?
Perhaps when they first saw that tree, they decided to call them palm trees.
Talvez quando a viram pela primeira vez, decidiram chamá-las palmeiras.
My eyes saw her, to my misfortune. What agony it was to leave her there. This gazelle which held me captive beneath the shade of two palm trees.
Meus olhos a viram, para minha desventura... e fui tomado de angústia por dever deixá-la... a gazela que me aprisionou à sombra de duas palmeiras.
I have explained you are a very difficult woman who won't work for us unless I make love to you under the palm trees.
Expliquei que é uma mulher muito difícil... que não trabalhará para nós a menos que eu faça amor consigo... sob as palmeiras.
It's very mild all year round. We have palm trees here in Torquay.
O tempo é ameno e nós até temos palmeiras em Torquay.
Do you have palm trees in California?
Vocês têm palmeiras na Califórnia?
Palm trees and warm sand
Palmeiras e areia quente
This country has more legends that palm trees.
Este país têm mais lendas que palmeiras.
The Beach Boys. Palm trees...
Louras por todos os lados, os Beach Boys,
Look at those palm trees!
Olha para as palmeiras!
- Neither does palm trees.
- As palmeiras também não.
There were palm trees then.
Na altura, havia palmeiras.
The palm trees will be swaying in the breeze, and the cabana boys... Ohh... They live to serve you.
... as palmeiras oscilarão na brisa e os criados viverão para nos servir.
It's like a paradise with little gold palm trees.
O paraíso, com palmeiras douradas.
It's harder to see that the oil rigs outnumber the palm trees and it's almost like the good old days.
É mais difícil de ver que há mais torres de exploração que palmeiras, e é quase como nos bons velhos tempos.
we got the weather, we got the palm trees with themore palm trees.
Temos a temperatura, temos as palmeiras, com mais palmeiras.
- more palm trees. - More palm trees.
Mais palmeiras.
Palm trees and pools.
Palmeiras e piscinas.
They didn't like palm trees either.
Também não gostaram das palmeiras.
I get when and where on the shipment from Tau and you get a free ticket back to bikinis and palm trees
Dá-me os detalhes da remessa do Tau e trato de um bilhete grátis para os biquinis e palmeiras.
Vesúvio, with My Lady's House, patios full of palm trees,
O Vesúvio, com a casa da senhora e os pátios onde perfilavam as palmeiras,
There are palm trees growing in Oxford St.
Há palmeiras crescendo na Rua Oxford.
He would never see his beautiful palm trees grow in the.
Jamais veria suas fantásticas palmeiras crescerem no...
Sun, sea and palm trees.
Sol, mar... Montes de palmeiras..
A beach with palm trees, it said, "How's my little mouse doing?"
Uma praia com palmeiras, dizia, "Como é que vai o meu ratinho?"
'Ocean views... palm trees.'
"Vista do oceano... palmeiras."
- Palm trees.
Palmeiras.
We've got the sun, the sand, the palm trees.
Temos o sol, a areia e as palmeiras.
The kind with the white, sandy beach and the palm trees... and the cool, clear, blue water?
Daqueles que têm a areia branca e as palmeiras... e a água fresca, límpida e azul?
The four key elements were the demolition, the signage the palm trees and the smoke.
Os quatro elementos chave foram a demolição, os letreiros... ... as palmeiras e o fumo.
Lovely. Look at the palm trees.
- Este lugar não é agradável?
Sunlight, palm trees.
Sol, palmeiras?
Oh, it's the one in the really pretty area with the palm trees out front and the mountains in the back.
Oh, é aquele naquela zona bonita...
Go play it under the palm trees, give your mom a heart attack!
a tua própria música?