Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ P ] / Park

Park перевод на португальский

16,405 параллельный перевод
The seats at Fenway Park are too narrow, and many of them face center field!
Os lugares no Fenway Park são demasiados apertados, e muitos deles ficam virados para o centro do campo!
But I can't even leave you in the park without you losing your wallet in a bush.
Mas eu nem te posso deixar no parque sem que percas a carteira num arbusto.
We'll have a late lunch at tavern on the green, And, uh, a carriage ride around the park.
Podemos jantar na taverna no Green e fazer um passeio de carruagem no parque.
Our carriage ride around the park will have to wait.
O nosso passeio de carruagem no parque vai ter que esperar.
This is why I self-park.
É por isto que estaciono sozinho.
Do you have any idea how huge this park is?
Fazes ideia de como este parque é enorme?
We can't open the park.
Não podemos abrir o parque.
We can't allow Ford to open the park.
Não podemos permitir que Ford abra o parque.
As long as you get that information out of the park, he can throw as much of a tantrum as he likes.
Desde que você retire a informação do parque, ele pode estrebuchar o que quiser.
Making some changes to the park's security systems.
Algumas alterações ao sistema de segurança do parque.
Edge of the park.
A orla do parque.
And I'm gonna make sure that our company substantially increases our holdings on the park.
E eu vou certificar-me de que a nossa empresa aumenta substancialmente a nossa presença no parque.
You were looking for the park to give meaning to your life.
Você queria que o parque desse sentido à sua vida.
He insisted that we couldn't open the park.
Ele insistiu que não podíamos abrir o parque.
I had opened the park, but I had lost my partner.
Tinha aberto o parque, mas perdera o meu parceiro.
I was so close to opening the park that to acknowledge your consciousness would have destroyed my dreams.
Estava tão perto de abrir o parque que reconhecer a tua consciência teria destruído os meus sonhos.
She's in the park.
Está no parque.
Eyes green, hair brown. Was found on a trail in Idlewild Park around 6 : 00 this morning.
Olhos verdes, cabelo castanho, encontrado às 06h00 em Idlewild Park.
Oh, we're a little backed up today, probably won't be able to get to this one till tomorrow... uh... we can park him in D3, but let's get a core temp first.
Estamos cheios, só devo poder autopsiá-lo amanhã. Podes pô-lo no D3, mas vamos medir primeiro a temperatura.
And they're pretty sure that Sombra Roja used a car bomb to assassinate Judge Malthus in Park Slope last year right in front of a fund-raiser for the bar association.
E eles têm a certeza de que os Sombra Roja usaram uma bomba num carro para assassinarem o juiz Malthus em Park Slope, no ano passado. Em frente a uma angariação de fundos para a Ordem dos Advogados.
Detective Bell and I have just returned from... Idlewild Park.
Eu e o Detective Bell regressámos agora de Idlewild Park.
Well, we probably would have, were it not for the fact that this creek separates Idlewild Park from North Woodmere Park.
Teríamos sabido, mas a questão é que este riacho separa Idlewild Park de North Woodmere Park.
He lives in Morris Park.
Mora em Morris Park.
How'd you feel about another trip to Morris Park, then?
O que acha de voltar a Morris Park?
In between seasons, she liked to play against the boys in the pickup games at Kaiser Park.
Entre épocas, jogava com os rapazes em Kaiser Park.
All right, we also know you were familiar with the site of Omar Velez's murder- - Idlewild Park.
E conhecia o local onde o Omar Velez foi morto, Idlewild Park.
They're both familiar with Idlewild Park, they both have access to commercial grade explosives...
Ambos conhecem Idlewild Park e têm acesso a explosivos comerciais.
Nor will the fact that one of his co-workers said he went missing at the time Omar Velez was killed in Idlewild Park.
Bem como o facto de um dos colegas ter dito que ele desapareceu à hora em que Omar Velez foi morto em Idlewild Park.
Young family in Indiana take their children to an amusement park.
Uma jovem família em Indiana levaram os filhos a um parque de diversões.
He worked in that park for 30 years selling'pretzels.
Ele trabalhou naquele parque durante 30 anos a vender salgados.
Sean and I signed up three people from the park yesterday.
O Sean e eu inscrevemos três pessoas no parque, ontem.
Come to National City Park now if you don't want Cat's blood all over your hands or all over the street.
Vem ao National City Park agora se não queres ver o sangue da Cat por todo o lado ou por toda a estrada.
I like looking at the park.
Gosto de olhar para o parque.
Says here Miller's parents passed away in 2000 and Curtis inherited the family home in Auckland Park.
Diz aqui que os pais da Miller morreram em 2000 e o Curtis herdou a casa de família em Auckland Park.
A resident of Oak Park, an old folks'home, was found yesterday in his room with his head bashed in.
Um residente em Oak Park, um lar de terceira idade, foi encontrado ontem no seu quarto com a cabeça estoirada. Mas ouve só isto...
Oak Park is 15 minutes from here.
Oak Park fica a 15 minutos daqui.
Take a romantic walk in the park.
Darmos uma caminhada romântica no parque.
- So what if somebody better comes along while I'm having a dorky walk in the park?
- Se alguém melhor aparecer enquanto ando feita parva no parque?
I'm telling you, butt-naked through the trailer park.
Estou a dizer-te, completamente nua pelo parque de roulottes.
It has a two-acre park, which gives us privacy.
Tem um parque enorme, que nos dá privacidade.
I mean, he... he's got that statue and he's got his own park.
Ele tem aquela estátua e o próprio parque. Sim.
Right, I mean, Alexander Hamilton has a statue, others got statues but not their own park!
Alexander Hamilton tem uma estátua. Outros têm estátuas. Mas não um parque.
Hell, even Fetty Wap don't have no park.
Diabos, nem o Phinney Whop tem um parque.
Asbury Park.
Asbury Park.
Since then, I've been assigned to National Park Security, Lake Erie
Desde então, tenho sido nomeado para a Segurança do Parque Nacional, Lago Erie,
35 years ago, when Marjorie was homeless in Golden Gate Park, what famous rock star gave her a dollar and a tab of acid?
Há 35 anos, quando a Marjorie era uma sem-abrigo, que estrela do rock lhe deu um dólar e um antiácido?
Once Sophie boards the bus, we will be on our way to the Princess Park, where we will all pick out our princess costumes!
Muito bem, quando a Sophie entrar no autocarro, partiremos para o Parque das Princesas, onde escolheremos os nossos vestidos de princesa!
In this little park near the orphanage.
Num pequeno parque perto do orfanato.
Look no further than chapter 32, where we make love beneath a footbridge in Central Park.
Basta ler o capítulo 32, em que fazemos amor em Central Park.
17 minutes before he gained access to the building that overlooked the park where the political rally was being held.
Dezassete minutos antes ele conseguiu entrar no edifício com vista para o parque onde o comício político estava a decorrer.
The vic who went missing in Seward Park... we just learned that his pooch had one of those GPS tracking devices.
A vítima que desapareceu no parque Seward, acabámos de saber que o cão dele tinha um localizador GPS.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]