Patrice перевод на португальский
306 параллельный перевод
Born Frankfurt, Germany, 1946... educated Paris and Patrice Lumumba University, Moscow.
Nascido em Frankfurt, Alemanha, em 1946, estudou em Paris e na Universidade Patrice Lumumba, em Moscovo.
Patrice Dellaplane.
Patrice Dellaplane.
Patrice.
Patrice.
Patrice, I would never do anything to harm you, baby.
Eu nunca faria nada para te magoar, querida.
Body's been identified as Patrice Dellaplane.
O corpo foi identificado como Patrice Dellaplane.
Patrice, on the other hand, was becoming a problem.
A Patrice, por outro lado, estava a tornar-se um problema.
- Not everybody thinks like you.
Nem toda a gente pensa como tu, Patrice.
This is my sister, Patrice.
Esta é a minha irmã, a Patrice.
Patrice will be there.
A Patrice vai lá estar.
What about Patrice?
E a Patrice?
I'm not interested in Patrice.
- Não estou interessado na Patrice.
Patrice...
Patrice...
- Cynthia... Patrice... Bishop.
- Cynthia Patrice Bishop.
Yeah, hi, I'd like to speak to Patrice.
Olá, gostaria de falar com a Patrice.
- I'm going to a poetry reading with Patrice. - George?
Vou a um recital de poesia com a Patrice.
Patrice... millions of men... and women awaited the music you composed... for the Unification of Europe, which we all hope to celebrate soon.
Patrice... milhões de homens... e de mulheres aguardavam pela la música que compuseste... para a festa europeia da unificação... por que todos ansiamos e que em breve celebraremos.
Since I started working with Patrice.
Desde que trabalho com o Patrice.
The European Council proposes that you... finish the composition of Patrice De Courcy.
O Conselho da Europa pediu-lhe que acabe o concerto... de Patrice de Courcy.
I'm trying to understand Patrice.
Tento compreender o que lhe ia na alma.
It's the first part of the concert Patrice composed, commissioned by the European Council.
É a primeira parte de um grande concerto escrito por Patrice... que o Conselho da Europa lhe encomendou.
Patrice was a secretive man.
O Patrice era um homem muito reservado.
I heard you're finishing Patrice's concert.
Ouvi dizer que vai acabar o concerto do Patrice.
- I thought Patrice had told you.
- Pensei que o Patrice lhe tivesse dito.
She was with Patrice.
A que estava com o Patrice.
Once you asked me to take Patrice's papers.
Querias que eu levasse o dossier do Patrice.
Patrice told me a lot about you.
O Patrice falou-me muito de si.
I'm Patrice.
Sou a Patrice.
In January, 1961, did you aid Congo President Kasavuba... in the arrest and assassination of Patrice Lumumba? No, sir.
Em Janeiro de 1961, ajudou o presidente Kasavubu do Congo a prender e a assassinar o Patrice Lumumba?
Patrice, my car.
Patrice, o meu carro.
Mine ran off with nobody, too. Because J.P. Benjamin is a nobody. But she ran off with him!
A minha também não foi com ninguém, porque Jean-Patrice Benjamin ou ninguém é a mesma coisa, mas, mesmo assim, foi com ele que ela se foi embora.
I called J.P. Benjamin :
Eu telefonei ao Jean-Patrice Benjamin e perguntei-lhe :
Patrice Saint-Clair.
Patrice Saint Clair.
Who is Patrice Saint-Clair?
Quem é o Patrice Saint Clair?
Now, Patrice Saint-Clair.
Agora, quem é o Patrice Saint Clair?
That's Patrice.
É a Patrice.
And this, this is the insatiable Patrice.
E esta é a insaciável Patrice.
- Patrice, let me assist you. - Thanks.
- Deixe-me ajudá-la, Patrice.
" Allow me to assist you, Patrice.
"Eu ajudo."
Patrice, she thought you were cute... probably gay and cute.
A Patrice achou-te giro, talvez gay e giro.
As I see it, Patrice has not an inkling of your affections.
Cá para mim, a Patrice não faz a mais pequena ideia dos seus afetos.
Yeah, see, it's one thing with Patrice. You don't give a shit.
Com a Patrice é uma coisa, não gostas dela.
Did you assemble a bouquet for Patrice?
- Já tem um ramo para a Patrice? - É um destes.
Is Patrice there?
Olá. A Patrice está?
Hey, Patrice?
Patrice? Olá.
Patrice?
Patrice?
Who's going out with Patrice? Charlie's going out with Patrice!
Quem vai sair com a Patrice O Charlie vai sair com a Patrice
How was your evening with Patrice?
Como foi a noite com a Patrice?
Patrice takes up the story.
Patrice continua a história.
Patrice!
- Cinco minutos de vida.
We call him Dumbo.
Chama-se Jean-Patrice Benjamin, mas no Ministério chamam-lhe Ducon.
Tout suite, tout suite, tout suite! Your name is patrice lafont.
O seu nome é Patrice Lafond.