Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ P ] / Pinot

Pinot перевод на португальский

244 параллельный перевод
I'm just not sure whether it's a Pinot Noir or a Gamay.
Só não sei se é Pinot Noir ou Gamé.
It is, in fact, a Pinot Noir.
É mesmo um Pinot Noir.
I know Carsini only makes three red wines, two Burgundies, Pinot Noir and a Gamay and one claret, Cabernet Sauvignon.
Sei que a Carsini só produz três vinhos tintos. Dois Borgonha : Pinot Noir e Gamé.
So I know that this has to be a Burgundy. And it's either a Pinot Noir or a Gamay.
Por isso, sei que é Borgonha e só podia ser Pinot Noir ou Gamé.
The dog is eating the food, the pianist is too intrusive, the Pinot Noir is far too stagy...
O cão está a comer a comida, o pianista é muito intrusivo, o Pinot Noir é uma amostra...
- They make a good Pinot Noir.
- Fazem bom Pinot Noir.
- A good domestic Pinot Noir.
- Bom Pinot Noir doméstico?
She bought some pinot noir from me.
Comprou-me um Pinot Noir.
Why don't you chill the Pinot Grigio?
Ponha o Pinot Grigio a refrescar.
" I was alone at a cafe when the waiter brought over a bottle of Pinot Noir
" Estava sentada num café quando me trouxeram uma garrafa de Pinot Noir
Pinot grapes. lt's for sale.
"Pino Grapes", está à venda. Está pensando em comprá-la, meu Coronel?
Roast beef, baked potato, organic broccoli Acacia Pinot Noir.
Carne assada, batatas assadas, brócolos biológicos, uma garrafa de Acacia Pinot Noir.
- And this is a'74 Pinot Noir.
PROVA DE VINHOS - E este é um Pinot Noir de 1974.
It's squab stuffed with foie gras and black truffles with a pinot noir glaze.
É ave estufada com legumes e cogumelos negros com azeite.
Here's our guest and he brought us a bottle of Louis Jadot Pinot Noir.
Aqui está o nosso convidado, com uma garrafa de Louis Jadot Pinot Noir.
I'm at Pinot Hollywood, Know where that is?
Estou no Pinot Hollywood, sabes onde é?
Pinot noir, Commander?
Pinot noir, Comandante?
The pinot noir sounds perfect.
O pinot noir parece-me perfeito.
Pinot Noir 500,000.
Pinot Noir 500,000.
A'97 Willamette Valley pinot noir, a'94 Hogue Cellars zinfandel.
Um pinot noir Willamette Valley 97, um zinfandel Hogue Cellars 94.
She was ordering'93 pinot from Russian River Valley.
Estava a pedir Pinot de 93 do Russian River Valley.
That's 1 00 percent Pinot Noir.
É 100 % Pinot Noir.
Pinot Noir?
- Pinot Noir?
They make top-notch Pinot and chardonnay.
Estes gajos fazem "Pinots" e "Chardonnays" de primeira.
You see, the reason that this region is so good for Pinot is that the cold air off the Pacific flows in at night and it just cools down the berries.
Repara só. A razão de esta área ser tão boa para o Pinot é que o ar frio do pacifico vem de noite e refresca as bagas.
Pinot's a very thin-skinned grape. It doesn't like constant heat or humidity. Very delicate.
Pinot é uma uva com uma casca muito fina e não tolera calor ou humidade constante, ela é muito delicada.
- She likes Pinot.
Ela gosta de Pinot.
Oh, just a little local Pinot. You know, a little burgundy, a little Côte de Berne.
É só um pouco de "Pinot" local, um pouco de "Burgundy", e outro vinho.
No, Pinot needs constant care and attention.
O "Pinot" requer atenção e cuidados constantes.
Only somebody who really takes the time to understand Pinot's potential can then coax it into its fullest expression.
Somente alguém que realmente que para um pouco para entender o potencial do Pinot pode seduzi-lo a sua plena expressão.
Yeah. You know, I like other wines besides Pinot too.
Sabes, eu eu gosto de outros vinhos além do "Pinot", claro...
Stephanie took me out to the Pinot fields today, Miles.
A Stephanie, hoje, levou-me a dar uma volta pelo "Pinot",
And then we ate Pinot grapes right off the vine.
E foi ai que comemos uvas "Pinot", directamente da videira.
The Pinot Noir grape has been cultivated perhaps since antiquity in Burgundy, and it is precisely this ancient and imperative winemaking knowledge, that has contributed....
A uva "Pinot Noir" tem sido conservada talvez desde a antiguidade em Burgundy. E é precisamente este conhecimento... preciso, antigo e imperativo...
- Let me use your phone.
Eles tem um "Pinot" reserva. Posso usar o teu telefone?
The liquor store closes at 5 : 00 and they're holding a case of Pinot Noir.
A adega fecha ás 17 : 00, e eles guardaram-me uma caixa de Pinot Noir.
What about the pinot ninor ninor? £ 2.85.
Que tal o Pinot ninor ninor?
- No, get the pinot.
- Não, traz o Pinot.
- I'll have a pinot grigio.
- Eu quero o Pinot Grigio.
Actually, I think I'm gonna have a glass of Pinot Grigio.
Na verdade, acho que vou beber um copo de Pinot Grigio.
I took the liberty of ordering a bottle of pinot noir.
Tomei a liberdade de pedir uma garrafa de Pinot Noir.
He ordered the degout pinot.
Pediu o Degout Pinot.
Pinot noir. Russian River Valley.
Um Pinot Noir, Russian River Valley.
I'll have a Pinot Grigio.
Eu quero um Pinot Grigio.
Something to keep Carter focused after his seventh pinot, since he will be attending un-chapperoned.
Qualquer coisa para manter o Carter concentrado depois do seu sétimo Pinôt, já que vai sem companhia.
Our first vintage is a 2003 pinot noir...
As nossas colheitas estendem-se mais de Este ao Oeste do que do Norte ao Sul.
I'll have the Woodbridge Pinot Noir.
- Não. Quero o Woodbridge Pinot Noir.
Well, in that case, why don't you bring me another bottle of the Pinot Grigio?
Sendo assim, traz-me outra garrafa de Pinot Grigio.
'93 pinot.
Pinot de 93.
Why are you so into Pinot?
Porque é que ficaste tão viciado em "Pinot"?
Look. They have a reserve Pinot.
Olha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]