Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ P ] / Pitch

Pitch перевод на португальский

3,091 параллельный перевод
If she's who they want... why this whole snake oil pitch about Mandingos, then?
Se é ela quem eles querem, para quê todo este esquema dos Mandingos?
And the pitch.
E o arremesso...
So come give the sales pitch to our investors.
Assim quem sabe seria melhor que estivesses aquí para vos apresentar aos nossos investidores.
I'm digging the sales pitch there, boyo.
Gostei da ideia, rapaz.
We've lost our hydraulics and it feels like our pitch control.
Perdemos o sistema hidráulico e parece que perdemos o sistema de arfagem.
Pitch for glide.
Ajuste-o para planar.
in what is considered a "full pitch nose down" attitude.
o que é considerado uma situação de mergulho a pique.
They should just drive off into the desert and pitch a tent somewhere and just talk for the rest of the frigging movie.
Deviam conduzir deserto adentro e montar uma tenda algures e apenas conversar durante o resto do maldito filme.
I'll give you both 48 hours... at which point you'll each be given an opportunity to pitch me the virtues of your clients.
Terão a oportunidade de me lançar as virtudes dos vossos clientes.
Pitch you?
- "Lançar?"
Wait, you mean like a pitch off?
Como um jogo?
I doubt it. He can barely handle that pitch-off.
Mal conseguiu aguentar aquela disputa.
What is the definition of "perfect pitch"?
Qual a definição de "afinação perfeita"?
- No! I have a pitch to a client tomorrow.
Tenho uma reunião com um cliente amanhã.
So you think I'm ready for the pitch?
Achas que estou pronto para a apresentação?
I had my, uh, my pitch meeting this afternoon with my editor, and now that Serena and I are--are back on, he's completely focused on me writing a sequel to "Inside."
Tive uma reunião esta tarde com o meu editor e agora que estou novamente com a Serena, ele quer que escreva uma sequela para o "Por Dentro".
I am confident that we will find eight super-hot girls with bikini-ready bodies who can harmonize and have perfect pitch. Okay?
Estou confiante de que vamos encontrar oito meninas super grossas, com corpos prontos para usar bikini que saibam fazer uma harmonia e atingir tons perfeitos, ok?
Can you match pitch?
- Consegues igual o tom?
Okay, guys, now let's match pitch.
Ok pessoal agora vamos igualar o tom.
Okay, I have the pitch pipe, and I say that we focus on the set list as planned.
- Ok, sou eu que tenho o diapasão, e eu digo que temos de nos manter com a lista planeada.
But you guys are gonna get pitch-slapped so hard your man boobs are gonna concave.
Mas vocês vão levar uma tareia de tons tão fortes que as vossas mamas de homem vão concavar.
Give me the pitch pipe, you bitch!
Dá-me o diapasão, sua puta!
Then I'd poke you in the ribs to get you on pitch.
Vou dar-te picadas nas costelas para acertares no tom.
A pitch.
Um breu.
No, your dad would have wanted us to pitch in.
O teu pai ia querer que ajudássemos.
I didn't pitch a fit.
Não me irritei. Simplesmente...
We didn't pitch it.
Não andámos atrás dele.
I have to go back and redo the Heinz pitch.
Tenho de voltar e refazer a proposta para a Heinz.
We've been included in an elite group of agencies invited to pitch Jaguar cars.
Fomos incluídos num grupo de agência de elite, convidado a apresentar os carros da Jaguar.
There are six weekends between now and the pitch.
Há seis fins de semana até à apresentação.
You gonna tell me what you're gonna talk about or is my look of surprise part of the sales pitch?
Vais-me contar o que vais dizer ou a minha surpresa faz parte do ato?
You had the idea, feeding me the pitch, knowing to pull the trigger at that moment.
Tiveste a ideia, deste-me a deixa, premindo o gatilho no momento certo.
So make your pitch brief.
Portanto, abrevia a oferta.
Now that's a sales pitch.
É assim que se vende.
I thought her reading of the new pages was pitch-perfect.
Achei o teste dela com os novos textos perfeito.
I'm not really in a position to pitch in.
Não estou propriamente em condições de contribuir.
Here's the pitch.
- Eis o lançamento.
The pitch is delivered and...
O lançamento é efectuado e...
Also multiple lacerations and abrasions with pitch residue and bark particles.
Também múltiplas lacerações e escoriações com resina de pinheiro e partículas de casca de árvore.
Look, if we all pitch in, we can all buy the plant and they can't kick us out of there.
Se o fizermos todos juntos, compramos a fábrica... e eles não nos podem expulsar.
Well, Flanagan, he... He could pitch a hundred-mile-an-hour fastball, that's why.
Bom, o Flanagan, ele... conseguia lançar a 160 km por hora, é por isso.
He sits back on the pitch.
Ele espera o lançador decidir.
The three-two pitch.
A contagem é 3-2.
One pitch at a time.
Atenção em cada arremesso.
Is that your favorite pitch?
É o teu lançamento preferido?
I just can't parade him out on the field and let him pitch.
Não posso simplesmente apresentá-lo aos técnicos e deixá-lo lançar.
And that's not even his best pitch.
E esse nem é o melhor lançamento dele.
We used to be in a locked-horn pitch battle like two-rams-on-the-side - of-a-cliff thing.
Costumávamos disputar como numa batalha de poderes.
Give me the pitch.
Pronto, impinge-me lá a história.
Now, how do we pitch the idea to Casey?
Como é que vamos contar isto ao Casey?
What?
( Pitch - afinar, lançar ) Qual?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]