Player перевод на португальский
6,621 параллельный перевод
- I was trying to be a team player.
- Queria ser um jogador da equipa.
Later on, I was the guitar player with Bo Diddly, Del Shannon, Freddy Cannon, The Shirelles,
Mais tarde, fui guitarrista para o... Bo Diddley, Del Shannon, Freddy Cannon, The Shirelles,
My favourite guitar player in the world was now in my band because I had prevented him from watching a football game.
O meu guitarrista favorito tocava na minha banda porque impedi-o de ver um jogo de futebol.
So, you know, for me as a guitar player, we start a record, I might not do anything for a month.
Por isso, para mim como guitarrista... começar um disco pode significar não fazer nada durante um mês.
Just like all those other guys, Buddy was a young hot guitar player.
Tal como outros. O Buddy era um guitarrista jovem e atraente.
Go teach the guitar player from Cheap Trick how to play something.
Vai ensinar o guitarrista dos Cheap Trick a tocar qualquer coisa.
My perfect player.
A minha perfeita funcionária.
I've been nothing but a player for you guys.
Não tenho sido mais que um moço de recados para ti.
I could be one of those pretty, popular girls in the movies who wakes up and falls for the tuba player.
Podia ser uma das raparigas bonitas e populares nos filmes, que acorda e se apaixona pelo tocador de tuba.
Okay, 11 players at three tables, some multiple hands, player success rate is above standard, but the wage rate hasn't deviated, since face card turnover's low.
Está bem, 11 jogadores em 3 mesas, múltiplas mãos, a taxa de êxito está acima do normal, mas a da aposta não mudou, há poucas cartas altas.
All right, pattern from the pressure pads shows randomized movement, so no one seems to be signaling a player from a distance.
Está bem, o padrão das placas de pressão mostra um movimento aleatório, por isso ninguém parece indicar jogadas à distância.
I'm not the best team player.
Não sou o melhor colega de equipa.
You come off as all humble, but... you got a little player in you, huh?
Tu chegaste todo humilde, mas... Tens um lado jogador, não tens?
I told you, Frankie. The kid's a player.
Eu disse-te Frankie, o miúdo é um jogador.
Skye and Hunter, follow the new player.
Skye e Hunter com o tipo novo.
Headphones, MP3 player, clean shirt.
Fones de ouvido, MP3, camisa limpa.
A big player in Kuzan water importation since the provisional government days.
Uma chave importante na importação de água do Kuzão desde os dias do governo provisório.
You're kidding. Who has two thumbs - and is a total player?
Quem foi aprovado e continua um bom jogador?
Well, a CD player is sort of like a music box.
Um leitor de CDs é como uma caixa de música.
He was taking a shower when this meathead football player,
Ele estava a tomar banho quando quando um jogador de futebol idiota,
Show it, player.
Mostra, amigalhaço.
We went back to her place, watched Die Hards one through with a vengeance, did some adult stuff, and spent the rest of the night debating who's the better ping-pong player.
- A comida! Fomos à casa dela, vimos "Die Hard" do 1 ao 3, fizemos coisas de adulto, e o resto da noite discutimos quem é o melhor jogador de ping-pong.
You a big player?
És um grande jogador?
What's up, player? It's the British dude.
É aquele britânico.
Not that it's any of your business, but Ralph's dad is a minor league baseball player...
Não que seja da vossa conta, mas o pai do Ralph é um jogador da liga de basebol...
The worst player's always put there because the ball is usually hit to the center or to the left.
O pior jogador vai para lá, pois a bola tende a ir para o centro ou para a esquerda.
He might not be this sweet baseball player from St. Louis.
Talvez ele já não seja o amável jogador de basebol de St. Louis.
Plug in a collection of variables- - say, uh... player statistics for a baseball team.
Completa-se com uma colecção de variáveis, digamos... Estatísticas de jogador para uma equipa de basebol.
You may consider buying a program and showing Ralph all the player statistics.
Devias considerar comprar um programa e mostrar-lhe as estatísticas.
That is the sound of a CD player trying to read files which are not encoded with music.
- Este é som do CD player a tentar ler ficheiros que não são partes da música.
- He's not a player In the pedophile ring. He's a victim ; that's all.
Ele não é jogador na rede de pedofilia, é uma vitima.
- I didn't say he was a player.
Não disse que ele era jogador.
For a woman Impatient with court ways, You are becoming quite an intriguing game player.
Para uma mulher impaciente em relação à etiqueta da Corte, estais a tornar-vos uma jogadora bastante intrigante.
He's a new player who showed up a few months ago.
Ele é um novo jogador que apareceu há alguns meses.
YOU PLAYER.
És mesmo um safado.
A-rod is a better player all around, hands down.
O A-Rod venceu o prémio de melhor jogador.
'Cause he's a basketball player.
É que ele joga basquetebol.
Remember that Notre Dame football player?
Lembras-te de Notre Dame, o jogador de futebol?
JUST SEEMS LIKE YOU'RE SHORT A PLAYER.
Apenas parece que tu és uma jogadora.
One of the most honorable things about him is his evolution as a musician, from being the bass player of Teen Idles to being the singer of Minor Threat to being the guitar player of Fugazi.
Uma das coisas que mais admiro nele... é a sua evolução como músico. De ter sido o baixista dos Teen Idles... IAN MACKAYE Baixista dos Teen Idles passando por vocalista dos Minor Threat,
I'm sure you've experienced this where you run into some guy who's like a jazz guy or some funk player. You're from the punk scene and you guys relate in a way that's very... A Washington, DC-like language.
De certeza que já passaste por isto onde encontras, por exemplo, um tipo do jazz ou um músico funk, sendo tu um tipo do punk e estabelecem uma ligação de uma forma muito... à Washington, como se fosse uma linguagem.
The piano player that I replaced left Elvis Presley to go with Emmylou Harris.
O pianista... que substituí, trocou o Elvis Presley pela Emmylou Harris.
When Elvis passed away, this piano player had left Emmylou Harris to go play with John Denver.
Quando o Elvis faleceu, houve um pianista que deixou a Emmylou Harris para ir tocar com o John Denver.
We saved up enough for me after about a year to take a week off, and I had put a couple things down on a little tape player, so I thought I'd like to get someone to hear it. And I said Memphis would be my spot.
Poupamos o suficiente durante um ano... para tirarmos uma semana, e tinha gravado umas coisas num gravador de cassetes, por isso pensei... que gostaria que alguém o ouvisse e pensei que Memphis seria o local ideal.
So you get the best bass player, you get the best drummer, you get the best singer, and you get the best song.
Por isso vais buscar o melhor baixista, vais buscar o melhor baterista, o melhor cantor e obténs a melhor canção.
He was a huge mean guy and he was Albert King, you know, the meanest guitar player you've ever heard of.
Era um tipo enorme... e mau, e era o Albert King! Era o mais diabólico guitarrista que alguma vez ouvi.
He's just heavy of... As a blues player as anybody. He's for real.
É um guitarrista de blues completo.
Jimmy was the best one-pocket player I've ever seen.
O Jimmy era o melhor jogador de One-pocket que eu já vi.
Only ball in the game that the player touches.
A única bola no jogo que os jogadores tocam.
YOU'RE GUITAR PLAYER?
Sim.
He's a... guitar player.
É o Benny.