Professor перевод на португальский
21,648 параллельный перевод
Became a professor.
Tornei-me um professor.
Professor, look at me! Look at me.
Professor, olhe para mim!
Professor!
Olhe para mim aqui! Professor!
Professor, move!
Professor, mexa-se!
My massage therapist spent the entire session talking about how her surrogate has celiac disease and my Pilates instructor just informed me that he's quitting to open up an artisanal yarn store in Vermont.
A minha terapeuta de massagens passou toda a sessão a dizer que a sua substituta tem doença celíaca, e o meu professor de "pilates" acabou de me informar que irá se demitir para abrir uma loja de fios artesanais no Vermont.
But, trust me, becoming a pilot has been a lifelong ambition of mine and I think I've found a teacher mad enough to take me on as a pupil.
Mas, acredite, ser piloto é uma ambição da minha vida inteira e acho que encontrei um professor louco o bastante para me aceitar como aluno.
Ah, that was the plan, then a teaching gig came up.
Era esse o plano mas apareceu um trabalho como professor.
- Professor Hogg, Your Majesty.
- O professor Hogg, Majestade.
- Professor Hogg.
- Professor Hogg.
Professor Hogg, Your Majesty.
O professor Hogg, Majestade.
- Professor.
- Professor.
Unconventional to the end, Professor.
Original até o fim, professor.
Thank you, Professor.
Obrigada, professor.
Good,'cause my teacher doesn't know shit.
Boa, porque o meu professor não sabe uma merda.
When I was in college, I had this professor, and when he'd hand out the Friday quiz, he'd say, "Duck soup for you, schweetheart."
Quando estava na universidade, tinha um professor, e quando ele entregava os testes dizia, "Para ti é canja, querida."
Did you meet Professor Hashem?
Conheces o professor Hashem?
Professor Hashem.
Professor Hashem.
I mean, here in Brooklyn with a bunch of kids and their associate professor.
Quero dizer, aqui no Brooklyn com um monte de crianças e os seus professores.
That's Joseph Ballantine, botany professor at QBU.
Esse é Joseph Ballantine, professor de Botânica na QBU.
Your detective believes this to be a mistake on Ballantine's part, but the professor was an authority on psychedelic mushrooms.
O seu detective acha que foi um erro do Ballantine. Mas o professor era uma autoridade em cogumelos psicadélicos.
The mushrooms the professor has in his tea are pure psilocybe azurescens, also known as Blue Angels.
Estes cogumelos são puros "Psilocybin azurescens", também conhecidos como Anjos Azuis.
More likely, someone put something in the professor's mushrooms.
É mais provável que alguém tenha posto algo nos cogumelos.
Professor Harper, it seems, did not have motive to kill Professor Ballantine after all.
Parece que o Professor Harper não tinha motivo para matar o Professor Ballantine.
Professor Ballantine's stash.
O material do Professor Ballantine.
He was a math teacher...
Ele era professor de matemática...
Just that he was a damn fine teacher.
Apenas que ele era um excelente professor.
You mean weirder than a dead teacher taped to the top of a flagpole or...?
Quer dizer mais estranho que um professor morto colado no cimo de um mastro de bandeira ou...
Well, teacher of the year gets run up a flagpole, and nobody knows squat?
Bom, o professor do ano é colado a um mastro de bandeira, e ninguém sabe de nada?
I'd take your teacher...
Tirava-te o teu professor...
My history professor used to call me Indiana Jones.
O meu professor de história chamava-me Indiana Jones.
Professor of linguistics?
Professor de Línguas?
It's like an arsonist getting a job as a firefighter or a pedophile who becomes a teacher.
E como um incendiário ter um emprego de bombeiro ou um pedófilo tornar-se um professor.
I considered myself an extremely great teacher so I got a large class, but online we got 160,000 students. 160 thousand.
Considero-me um ótimo professor, por isso, tive uma turma grande, mas online tivemos 160 mil alunos. 160 mil.
And, you know, he was a teacher...
E ele era professor...
It's my professor friend.
- É o amigo do meu professor.
Actually, it was a professor named Leon Megginson.
Na verdade, foi um professor chamado Leon Megginson.
- Professor Motoshiga. - Mm? We've done something terribly wrong.
Prof. Morishige... por favor, diga-nos como se salvar... da maldição do vídeo.
- Professor? - What happened?
Professor!
Professor Moroshiga, will we both die?
Nós vamos morrer?
You hit a professor?
Isso não é desculpa para bateres no professor.
He's quite senior. That's Lokhande. New joining.
Ele é um professor sénior e o Sr. Lokhande é novo aqui.
You know, my yoga coach has mentioned that I have very open hips. Oh, yeah?
O meu professor de yoga mencionou que tenho os quadris abertos.
I spoke with a teacher who said Eddie was a part of the class, But he was absent yesterday when the text was sent.
Um professor disse-me que o Eddie fazia parte da turma, mas que estava ausente ontem quando a mensagem foi enviada.
- [chuckles] - look, teach.
- Professor...
Your teacher sold him out.
O vosso professor entregou-o.
This is someone whose art teacher should've called their guidance counselor years ago.
Isto é de alguém que o professor de arte devia ter enviado ao psiquiatra.
I hope you're on board with that, Professor.
Espero que esteja a bordo com isto, professor.
You better hope you're right, Professor.
Espero que esteja certo, Professor.
My professor did say that I would lean everything there is to know about managing a zoo.
O professor disse que veria como gerir um zoológico.
Do you remember what you talked about?
Lembra-se do que falaram? Ele estava a mostra-nos uma fotografia do professor Car no seu telemóvel.
Mr. Rudnick has been recaptured, but Mr. Yates is at large, a suspect in multiple New York killings and this morning's murder of four Chicago nurses and the abduction of a nursing teacher from Chicago's Nursing College.
O Sr. Rudnick foi capturado, mas o Sr. Yates está em fuga, e é suspeito de vários assassinatos em New York e esta manhã assassinou quatro enfermeiras de Chicago e raptou uma professor de enfermagem da universidade de enfermagem de Chicago.