Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ P ] / Protect him

Protect him перевод на португальский

1,756 параллельный перевод
Yeah, except Suvarov's gonna be standing at that podium soon, and once he's exposed like that, we can't protect him.
Mas o Suvarov estará no palanque em breve, e uma vez que estiver exposto, não poderemos protegê-lo.
President Τaylor asked me to protect him. Τhat's what I'm gonna try and do.
A Presidente Taylor pediu-me que o protegesse e é isso que vou fazer.
Without barca to protect him.
Sem o Barca para o proteger.
I only wish to protect him.
- Apenas quero protegê-lo.
Please. If he is, I have to protect him.
Por favor, se é, tenho de o proteger.
Tell Baxter we're willing to protect him and negotiate.
Diz ao Baxter que estamos dispostos a protegê-lo e a negociar.
( COLLINSON ) "Tell Baxter we'll protect him and negotiate."
Diz ao Baxter que vamos protegê-lo e negociar. Onde estão?
You protect him. You care for him.
Você o protege e se importa com ele.
But every time that they try to serve him, the people that work in his kitchen, they protect him.
Mas sempre que tentam apanhá-lo, as pessoas que trabalham na cozinha dele, protegem-no.
I know you love your brother and I know you want to protect him.
Eu sei que gostas do teu irmão e que o queres proteger.
You think you can protect him?
Julgas que consegues protegê-lo?
Kellan says he moved Abel out of Belfast to protect him... from Jimmy.
O Kellan diz que levou o Abel de Belfast para o proteger do Jimmy.
You may have to hire someone to protect him from me.
Pode ter que contratar alguém para protegê-lo de mim.
But the best way to protect him Is to tell me the truth.
Mas a melhor maneira de o proteger é dizer-me a verdade.
And without a breaker to protect him, As soon as his lips touch the mic, Jay fries.
E sem qualquer material isolante para o proteger, assim que os seus lábios tocaram no microfone, o Jay fritou.
- It's the only way I can protect him.
- É a única maneira de o proteger.
You were his best friend, his lifelong confidant. And you would do anything to protect him. And his reputation.
Era o melhor amigo dele, confidente de uma vida, e faria tudo para protegê-lo a ele e à sua reputação.
I do what I can to protect him, just as his father once protected me.
Eu faço o que posso para protegê-lo, assim como o pai dele, uma vez, me protegeu.
I have to protect him.
Tenho que protegê-lo.
Now the baby's life has been threatened. Panis will spare no effort to protect him.
Agora que a vida do bebé foi ameaçada... o Panis fará de tudo para o proteger.
I can protect him, but only if you tell me where he's going.
Eu posso protegê-lo. Mas só se me disseres para onde é que ele vai.
If we can let him know what's happening, we may be able to protect him.
Se conseguirmos falar com ele, dizer-lhe o que se está a passar, talvez sejamos capazes de o proteger.
- No. You are his father. You gave up your life to protect him.
Não, tu és pai dele, tu abdicaste da tua vida para o proteger.
One of the reasons I'm here is to protect him as a designated fall guy.
Uma das razões de estar aqui é para protegê-lo, como um bode expiatório.
So once he tells you where he lives, we'll be able to protect him.
Quando ele te disser onde vive, seremos capazes de o proteger.
I really hope you're right, because I have done so much to protect him from all this.
Espero mesmo que tenha razão, porque esforcei-me tanto para o proteger de tudo isto.
I don't even know what Sam is. And you want me to protect him?
Nem sei o que o Sam é e queres que o proteja?
I understand that you're here to protect him.
Sei que está cá para o proteger.
Protect him.
Protege-o.
It'll help us track and protect him.
É um dispositivo de localização.
Our larger-than-life hero needing someone to protect him?
O herói das nossas vidas a precisar de alguém que o proteja?
I have to protect him.
Tenho de o proteger.
- Sweetie, you don't have to protect him.
- Não tens de o proteger. - Não o estou a proteger.
Please, protect my husband Jiang Ah-Sheng and let him live a long life.
Por favor proteja o meu marido Jiang Ah-Sheng... e deixa-o viver uma vida longa.
And now he's going to kill himself in order to protect this plot unless you can convince him otherwise.
E agora ele vai matar-se para proteger esse plano, a menos que o convença do contrário.
You have to protect it from him.
Têm de a proteger dele.
I don't know whether I'm supposed to protect you, him, or both of you.
E não sei se te devo proteger a ti, a ele ou aos dois.
I tried to protect him.
- Tentei protegê-lo.
So I brought him with me to protect the apartment.
Trouxe-o comigo para proteger a casa.
[We need to protect ourselves from him.]
Temos de nos proteger dele.
I had to act to protect you, to get you away from him.
- Eu tive de agir para te proteger.
I had to act to protect you, to get you away from him.
Tinha de agir, para te proteger, para te afastar dele.
I am helpless to protect him.
Não posso protegê-lo.
I've ordered him to stay and protect you in case anyone does threaten you.
Ordenei-lhe que ficasse e te protegesse... No caso de alguém te ameaçar mesmo.
A promise that if I served him, he would protect me.
E soube que essa mensagem vinha do Guardião. Uma promessa de que se o servisse, ele iria proteger-me.
The Blur that Lois would die to protect or the boyfriend that Lois is protecting him from?
O Borrão por quem a Lois morreria para o proteger ou o namorado de quem ela o protege?
I tried to protect you from him.
Tentei proteger-te dele.
No, you told him you put it up here, to protect it. Lieutenant.
Não, disse-lhe que colocou aqui por precaução.
I just want to protect him.
Só quero protegê-lo.
But you... You're gonna have to protect Chuck. Be there for him no matter what'cause you're his big sister.
Mas tu vais ter de proteger o Chuck.
Every time I try to protect Tyler... it just pushes him closer and closer to the Visitors.
Sempre que tento proteger o Tyler, ele fica cada vez mais perto dos Visitantes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]