Published перевод на португальский
1,730 параллельный перевод
He said he was going to get you published.
- Disse que vai publicar-te.
You're going to be published.
Vais ser publicado.
He's a published author.
Ele é um autor publicado.
It's only years on, when you see them wrote down when Debbie published them.
É só anos depois quando as vê escritas quando Debbie publica-as. meu deus.
My dissertation on the effects of job stress was published...
A minha dissertação sobre o stress no trabalho foi publicada...
Anita didn't live to see the book published.
Anita não chegou a ver o livro publicado.
Who would publish a book on how to kill somebody, then kill somebody they knew using a method they published in the book?
Quem é que publicaria um livro, em como matar alguém, e depois, matasse alguém que conhecesse usando um método publicado no livro?
It's sad, but Oscar would do anything to prevent my theories from being published.
é triste, mas o Oscar faria tudo para evitar que as minhas teorias fossem publicadas.
And with a book about to be published, he has the most to gain by an attempt on his life.
e com um livro á espera de sair ele é quem tem mais a ganhar em atentar á própria vida.
And those baptismal prayers you wrote for Patrick and Ellen's children. Those were published.
As orações de baptismo para os filhos do Patrick foram publicadas.
Published in six different journals, a guest lecturer at Oxford, full scholarship.
Publicou artigos em seis revistas, deu palestras em Oxford, bolsa de estudos completa.
Your photographs are morbid and trashy, they're terrible, but at one time you made some nice pictures that still get published.
Suas fotografias são sórdidas e depravadas, elas são horríveis. Mas até que você faz algumas fotos que ainda são publicadas.
In 1998 Jan Saudek was included in the Absolut Vodka family, his photograph Absolut Saudek together with his interview was published in the American TIME magazine.
Em 1998 Jan Saudek foi incluído na família da Vodka Absolut, sua foto Absolut Saudek juntamente com sua entrevista foram publicadas na revista americana "Time".
Jan Saudek published 20 books which are sold all over the world.
Jan Saudek publicou 20 livros que são vendidos em todo o mundo.
You see, a year before he died, a young scientist had published a paper which undeniably, irrefutably, proclaimed the reality of the atom.
Um ano antes de morrer, um jovem cientista publicara um artigo que, sem margem para dúvidas e irrefutavelmente, proclamava a realidade do átomo.
In the space of only a few years, he married, began a family, and published his first ground-breaking paper about infinity.
Em apenas alguns anos, ele se casou, constituiu família e publicou seu primeiro trabalho inovador sobre o infinito.
three volumes of the Principia Mathematica, published in 1910.
é isso aqui : os três volumes do Principia Mathematica, publicado em 1910.
We looked in the library of congress To see if he had written anything Or published anything.
Procurámos na Biblioteca do Congresso para ver se ele escreveu ou publicou alguma coisa.
Berlin ´ s lecture was published, and it became a defining vision for a generation who set out to educate the masses that all attempts of revolution however seductive and romantic, would always lead to disaster.
O artigo de Berlin foi publicado. E tornando-se uma visão definitiva, para uma geração que se propôs educar as massas, de que todas as tentativas revolucionárias, por mais sedutoras e românticas, levariam sempre ao desastre.
Having your words published, like entering a ring... puts your talent on display.
Ter as tuas palavras publicadas, como entrar num ringue, coloca o teu talento em exibição.
After I graduated I published a critique of his Black Hole Accretion Flows Theory.
Ao terminar o curso publiquei uma critica sobre a sua teoria sobre a acreção de matéria pelos buracos negros.
I'm sure he will. And even if he doesn't, we can always send it out to be published someplace. - Oh, my God.
Vai publicar, mas mesmo que não publique, podemos fazer com que seja publicado noutro... meu Deus!
It's been a windfall, since they published the threat on my life.
Tem sido uma bonança, desde que publicaram a ameaça.
"This letter should be published for all to read."
"Publiquem esta carta para que todos a leiam."
He wants to be published. He calls it a game.
Ele quer que seja publicada, Disse que é um "jogo".
He recently published a book of poetry, Let Me Put My Poems in You.
Publicou recentemente um livro de poemas, "Deixa-me Meter-te os Meus Poemas".
If they'd published the rest of the quote...
Se tivessem publicado o resto da citação...
That's why I want to get it published.
Daí eu querer que isto seja publicado.
Ms. G didn't promise it would get published or anything, But we could get it out there ourselves.
A Sra. G não prometeu que ele fosse publicado, mas podíamos ser nós próprios a levá-lo lá para fora.
Did he / she want to kill the poor man that published his / her book?
Queria matar o pobre homem que publicou seu livro?
They had to see firsthand. They couldn't believe the reports I published in La Presse Médicale.
Eles tinham de ver pessoalmente, não acreditaram no meu relatório publicado no "La Presse Medicale"!
I even got it published.
Até consegui publicá-la.
There isn't one peer-reviewed scientific article in the past 20 years that's been published that contradicts that statement.
PAUL HAWKEN Escritor, Ambientalista, Empresário Não há um único artigo de pesquisa científica nos últimos 20 anos, que tenha sido publicado e que contradiga tal afirmação.
Girlfriend finds out her little book's getting published and then...
A namorada descobre que o livro dela será publicado e depois...
Some sad little story about how I ruined her life while the truth is that she seduced me so that I'd help get her published, okay?
Uma triste história, de como eu estraguei a vida dela. A verdade é que ela seduziu-me para conseguir que eu a ajudasse a publicar um livro, OK?
For as long as I can remember, the underground paper I published, The Cacophony Gazette, was the most important thing in my life.
Desde que me lembro, o jornal clandestino que publiquei, o "Cacophony Gazette" foi a coisa mais importante da minha vida.
They published the list in the paper, and your name wasn't on it.
Publicaram uma lista no jornal e o teu nome não estava lá.
And hope that it gets published? You just write common crap.
Melhor isso que literatura de cordel.
A tenured professor at UCLA, a Master's in psychology from Stanford, another from Cambridge, published books on anxiety, articles in prestigious medical journals.
Professora na UCLA, mestrado em psicologia em Stanford, outro mestrado em Cambridge, publicou livros sobre ansiedade, artigos em prestigiosos jornais médicos.
Besides being a student of Lakota Elaine is also a published poetess, Charles.
Para além de ser aluna em Lakota, a Elaine também é uma poetisa publicada, Charles.
She'll be reading excerpts from her recently published debut book a collection of pieces from her column.
Ela vai ler trechos do seu primeiro livro, recentemente publicado... uma coletânea de textos da sua coluna.
Jenny wrote a story. It was published in The New Yorker.
Ela escreveu um artigo no The New Yorker.
Thank you, Alice, for being so gracious about my accomplishment of being published in The New Yorker.
Obrigada, Alice, pela simpatia... pelo meu feito de ser publicada no The New Yorker.
She is yesterday and today nor her work published.
E nem hoje nem ontem apareceu para trabalhar.
- Written first. Published last.
- Primeiro escrito, último publicado.
Papers I do get published don't get read.
Ninguém lê os artigos que eu publico.
I've published dozens of papers, written a book. No-one listens.
Publiquei dezenas de artigos, escrevi um livro.
We're trying to find who published this.
Estamos procurando quem publicou isto
He opened up the book and said, "The Lotus Sutra published by Houghton Mifflin."
Abriu o livro e disse : "O Sutra do Lótus publicado por Houghton Mifflin."
Mae Lee published a paper with Dr. Zimmer up at UCSF.
A Mae Lee publicou um artigo com o Dr. Zimmer na UCSF.
I guess you could take this over, hah. It's my wife's latest attempt to get published.
É a mais recente tentativa da minha mulher ser publicada.