Quarries перевод на португальский
43 параллельный перевод
I ran it through even from my boyish days wherein i speak of the most disastrous chances of moving accidents by flood and fields of hair-breadth scapes for the imminent deadly breach. Of being taken by insolent foe, and sold to slavery, of my redemption thence and potency my travels history wherein a venturous vast and desert idle, rough quarries, rocks and tills whose heads touch heaven. It was my head to speak.
E narrava-lhe tudo, desde os dias de minha infância... cheia de muitas calamidades até minha vida posterior... com situações perigosas, acidentes no mar e... na terra, em tudo emocionantes, como salvei a vida por um fio... como fui pelo insolente inimigo aprisionado... vendido como escravo, e de que modo depois me libertei... e dos sucessos que em minhas viagens a esses se seguiram... quando, então, lhe falava de cavernas descomunais... rochedos escabrosos, vastos desertos, montes cujos picos... no céu iam tocar.
They travel to the quarries in those frail canoes across the open sea 250 miles from here.
Eles viajam para as pedreiras nestas frágeis canoas e atravessam 250 milhas em mar aberto
From the quarries, they pulled the stones across the desert to the banks of the Nile.
Desde as pedreiras, as pedras eram arrastadas através do deserto, para as costas do Nilo.
or you'll go to the quarries yourselves, all of you.
ou irão todos para as pedreiras.
And because the nearby quarries are almost exhausted the stones must be brought a greater distance.
E porque as pedreiras ao redor estão quase esgotadas. As pedras devem ser trazidas de distâncias maior.
Now also the quarries are becoming exhausted.
Agora também as pedreiras estão ficando vazias.
Now too, the finer stone for the outer covering of the pyramid is being brought from remote quarries on the upper Nile.
Ainda mais, a melhor pedra é usada para recobrir a pirâmide, e está sendo trazida das distantes pedreiras do Alto Nilo.
Your house and shop and all your possessions... shall be seized in the name of the king... and you will be sent to the quarries for the rest of your life.
A tua casa, oficina e todas as tuas posses serão confiscadas em nome do rei. Vais para as pedreiras para o resto da tua vida.
- Carrara, at the quarries.
- Em Carrara, nas pedreiras.
In Carrara, at the quarries... you've been thinking my ideas are unworthy of your talent!
Em Carrara, nas pedreiras... esteve a pensar que as minhas ideias são indignas do seu talento!
Except that Marada's not a city, it's just a flea-bitten waterhole with some borax quarries, an oil well and a few lousy palm trees.
Exceto que Marada não é uma cidade. É um poço com canteiras de bórax, um poço petroleiro... e umas quantas palmeiras.
Most of the quarries are closed.
Quase todas as pedreiras são fechadas.
You guys still go swimming in the quarries?
Ainda vão nadar nas pedreiras?
- It's from the quarries.
- É usado nas pedreiras.
I used to come to these old ironstone quarries in Leicestershire as a boy to look for them, and the moments of success, when the rock fell apart and revealed a shell that hadn't seen the sun for 200 million years
Costumava vir a estas velhas pedreiras ferríferas no Leicestershire, quando era miúdo, para os procurar, e os momentos de sucesso, quando a rocha se partia e revelava uma concha que não via o Sol há 200 milhões de anos
Oh, sure. Now he's just a little boy stealing little toys. But someday he'll be a grown man... stealing stadiums and - and quarries.
Agora é só um rapazinho que rouba uns brinquedos mas um dia será um homem feito que rouba estádios e minas.
Sir, I was a guard for a year in the quarries of Toulon.
- Senhor, eu fui guarda por um ano nas pedreiras de Toulon.
You don't want to go back to the quarries, do you?
Não quer voltar para as pedreiras, pois não?
The supervisor says there are no more stones in the quarries
O chefe da caravana diz que não pôde trazer pedras, que as pedreiras estão esgotadas.
No, about the quarries.
- Eu referia-me às pedreiras.
So our Gallic friends and Otis went on their way To the quarries to get the stones
E eis os nossos amigos gauleses, guiados por Otis, a caminho das pedreiras, para atestarem os barcos de pedras.
Mountain ranges, mine shafts, quarries... underground sewers.
As cordilheiras, poços de minas, pedreiras, esgotos subterrâneos...
If I were in the quarries...
Se estivesses nas pedreiras...
Stone quarries.
Tem pedreiras.
Papa has quarries there.
O papá tem pedreiras lá.
Some women go to the quarries.
Algumas mulheres vão para as pedreiras.
- The quarries at San Felice?
- As pedreiras em San Felice?
Cezanne painted 27 canvases from Bibemus quarry, where this particular stone was found.
Cézanne pintou 27 telas em Bibémus Quarries, onde esta pedra foi achada.
They suspended their work to tell of their discovery to Dr Hoffmann, who had for some years been collecting fossils from the quarries.
Suspenderam os trabalhos para contar a descoberta ao Dr. Hoffman, que há anos coleccionava fósseis encontrados nas pedreiras.
Perhaps a year spent breaking stones in the quarries of Groth will improve your powers of perception.
Talvez um ano a partir pedras nas pedreiras de Groth melhorem as suas capacidades de percepção.
You want to take this street, you know, along the stone quarries.
Queres ir nesta rua, sabes, "Prolongación Juárez".
Blasting gelatin used in quarries for mining.
É um explosivo gelatinoso usado em pedreiras, para extração.
In the quarries.
Nas pedreiras.
Jordan Quarries, Kavanaugh, those guys.
Um braço em 13 graus, e o outro em 5 graus.
Six million bodies, almost three times the population of Paris are housed in these quarries.
Seis milhões de corpos, quase o triplo da população de Paris, foram deixados nestas pedreiras.
Welcome to King Solomon's Quarries, the biggest artificial cave in the Middle East.
Bem-vindos à pedreira de Salomão, a maior caverna artificial do Oriente Médio.
The composition matches samples from two quarries, one in Seneca, Maryland, and one in Montgomery.
A composição é compatível com amostras de dois jazigos, um em Seneca, Maryland, e outro em Montgomery.
Only one structure shares stone from both those quarries.
Só uma estrutura possui pedras desses dois jazigos.
Decent guy, still got a couple operational quarries up in Roane.
Um tipo decente, tem umas pedreiras a funcionar em Roane.
We've to go the quarries.
Temos que ir as pedreiras.
"If I'm lying, take me to the quarries."
que me levem para a pedreira. "
We've got the main entrance secured and the quarries cleared.
Temos a entrada principal segura e as pedreiras vazias.
Which means I'm in Carrara, whose famous quarries supplied the stone for one of the giants of the Renaissance.
Aço inoxidável. Adoram aço inoxidável.