Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ R ] / Radioactive

Radioactive перевод на португальский

911 параллельный перевод
This water is radioactive contaminated by a nuclear plant a few miles from here.
Esta água é radioativa... contaminada por uma central nuclear aqui perto.
Some radioactive ray that could eat through the earth.
Um raio radioativo que dissolvesse a terra.
- It's radioactive?
- É radioactivo?
Professor, if there was radioactive fallout, wouldn't the wells on the other side of the island be affected?
Professor, se houvesse contaminação radioactiva... acha que os poços do outro lado da ilha também não seriam afectados? Sim.
This footprint is radioactive...
Esta pegada é radioactiva...
Atomic sea life, radioactive fallout and now this Godzilla to top it all off!
Atum contaminado, restos radioativas e agora o Godzilla!
Check rate of radioactive decay.
Verifica se a radiação se mantem.
The intense heat is turning Metaluna into a radioactive sun.
O calor intenso está a transformar Metaluna num sol radioactivo.
- A radioactive isotope.
- Um isótopo radioactivo.
They gave me radioactive iodine.
Deram-me iodo radiativo.
Using chemical and radioactive treatments we'll ty to recover the missing text.
Usaremos processos químicos e radiação para tentar recuperar o texto perdido.
This damned radioactive forest won't let radio waves through.
Esta maldita floresta radioativa não deixa passar as ondas de rádio.
Of particular interest is the radioactive forest.
E com particular interesse nesta floresta radioativa.
Sometimes it's radioactive, sometimes clean.
As vezes é radioativa, outras vezes não.
The radioactive energy is increasing!
A energia radioativa está aumentando.
That obscene billboard continues to spread poison, which is more harmful than radioactive fall-out.
O veneno segue destilando-se do obsceno pôster... mais perigoso que a mais perigosa chuva radioativa!
Those samples Strangways brought back from Crab Key were radioactive.
Essas amostras que o Strangways trouxe de Crab Key... são radioactivas.
Then at the lab you didn't mention that Strangways'samples were radioactive.
Depois, no laboratório, não disse que as amostras do Strangways eram radioactivas.
We picked up radioactive contamination.
- Obedeça. Estamos contaminados.
Nothing like eating under an open sky, even if it is radioactive.
É formoso jantar debaixo dum céu estrelado, ainda que seja radioactivo.
It will produce a mass of radioactive fallout.
Isto vai produzir uma massa de detritos radioactivos.
It has a radioactive half-life of 93 years.
Tem uma meia-vida radioactiva de 93 anos.
A radioactive half-life of...
Uma meia-vida radioactiva de...
If you explode it in Fort Knox, the entire gold supply of the United States will be radioactive for
Bem, se o detonar em Fort Knox, toda a reserva de ouro dos Estados Unidos ficará radioactiva durante
He wanted to build a machine to clear debris from radioactive areas.
Ele teve alguma idéia louca sobre a construção de uma máquina para limpar detritos de áreas radioativas.
"Radioactive flesh."
"Carne radioactiva". É a última dança.
A recently developed harmless radioactive device.
Um inócuo dispositivo radioativo recentemente criado.
We'll track it just as we would any radioactive tracer.
Podemos rastreá-lo como um dispositivo radioativo.
That's radioactive material.
- lsto é material radioativo.
There's a microscopic radioactive particle inside.
Há uma partícula radioativa microscópica aí dentro.
They'd still be able to track us by radar because of the radioactive fuel.
Serão capazes de nos captar pelo radar por causa do combustível radioativo.
That blip we're picking up might only be a radioactive particle.
Aquele bip que estamos captando pode ser somente uma partícula radioativa.
Are you wearing some unusual perfume or something radioactive?
Está a usar algum perfume invulgar, ou algo radioactivo?
I've cleaned the radioactive disposal vent and number 2 impulse engine.
Limpei a conduta de lixo radioactivo e o motor de impulso número 2.
Try flushing the radioactive waste into the ventilation system.
Tente descarregar o lixo radioactivo para o sistema de ventilação.
We would have known in advance of any system-wide catastrophe, and in the event of an interplanetary war, there would be considerable radioactive residue.
Teríamos conhecimento com antecedência de qualquer grande catástrofe no Sistema. E no caso de uma guerra interplanetária, haveria consideráveis resíduos radioactivos.
This kewpie doll is made of some kind of radioactive substance.
Esta boneca é feita de uma qualquer substância radioactiva.
Chief, I've just made another startling discovery- - this kewpie doll is made of some kind of radioactive substance.
Chefe, acabo de fazer uma descoberta surpreendente. A boneca é feita de uma qualquer substância radioactiva.
Radioactive sphinx, stinking rain cloud.
Esfinge radioactiva, nebelina fedorenta.
For instance, radioactive lint.
Por exemplo, gaze radioactiva.
Are you sure the satellite isn't radioactive?
- Tem certeza que o satélite não é radioactivo? - Não.
The day of the writing in the sky, when your cities lie buried under radioactive rubble.
O dia em que se escreverá no céu, quando as suas cidades estiverem enterradas sob um escombro radioactivo.
The city's radioactive.
A cidade está radioactiva.
Radioactive flesh?
Corpo radioactivo?
We ran into some radioactive turbulence, lost control.
Encontramos turbulência radioativa e perdemos o controle.
You've never been exposed to radioactivity and radioactive material...
Você nunca foi esposta a radioatividade ou material radioactivo...
The intruder ship produces a unique trail of radioactive waste, now bearing 2-1-2 degrees mark 1-7-5.
A nave intrusa produz uma trilha singular de lixo radioativo... indo agora para 2-1-2 graus marco 1-7-5.
Radioactive residue still bearing 2-1-2 degrees mark 1-7-5.
O resíduo radioativo continua na direçao 2-1-2 graus marco 1-7-5.
And a long-range sensor can show that the radioactive residue stops in the middle of the belt.
O sensor de longo alcance mostra... que o resíduo radioativo pára no meio do cinturao.
They exist. out there in the radioactive wilderness.
Estão lá fora, no deserto radioactivo.
Radioactive meteor?
- Parece que sim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]