Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ R ] / Red velvet

Red velvet перевод на португальский

104 параллельный перевод
You'll have a red velvet coat with silver buckles on your shoes.
Tu terás um casaco de veludo vermelho e sapatos com fivelas em prata.
- I want red velvet or nothing at all.
- Quero veludo vermelho ou nada.
She had a red velvet dress with her frontals sticking out.
Tinha um vestido de veludo vermelho...
He bound his head in a red velvet cloth.
Usava um turbante vermelho na cabeça.
The King, stood with the shepherdess under the immense red velvet canopy above the throne, silently savoured his triumph
O rei, de pé, com a pastora, sob o enorme dossel de veludo vermelho por cima do trono, saboreia o seu triunfo em silêncio.
Worse, the cake part is red velvet cake. Blood red.
Pior ainda, a parte do bolo é vermelho vivo.
Red velvet interior.
O interior vermelho aveludado.
I just came for the red velvet pillow.
Vim buscar a almofada vermelha de veludo.
How did you manage to slip through the'50s in red velvet?
Como é que conseguiste passar despercebido pelos anos 50 em veludo vermelho?
like a red velvet pillow. Something bordeIIo-ey.
Como uma almofada de veludo vermelho, à bordel.
" Nancy wore her dress of cherry-red velvet...
" A Nancy envergava o seu vestido de veludo vermelho-cereja.
Lookin'like a piece o'red velvet cake, so nice and sweet.
Pareces um pedaço de bolo, tão apetitosa e doce.
It's a red velvet, baby, your favorite.
É vermelho veludo, o teu preferido.
Um, tomorrow is Lois'birthday, so Katie's gonna make some red velvet cupcakes and bring them to school.
Amanhã é os anos da Louis por isso a Katie vai fazer alguns "bolinhos com cobertura de morango", e vai levar para a escola.
It came with the red velvet miniskirt and garters.
Veio com a mini-saia de veludo encarnado e as ligas.
The red velvet's your winner, by the way.
Fica sabendo que o de chocolate é o melhor.
- The red velvet?
- O de chocolate?
Maybe I should have brought my red velvet cake instead.
Se calhar, devia ter trazido o meu bolo aveludado.
- Let's agree on the red velvet.
- Concordamos com o de morango.
Once she gave her a little hood of red velvet. "
Uma vez deu-lhe um capuz de veludo vermelho. "
" Red velvet that suited her so well that she refused to wear anything instead of it.
" O veludo vermelho ficava-lhe tão bem que recusou usar outra coisa que não aquilo.
I stopped to pick up some red velvet cakes for the picnic.
Parei para comprar uns bolos para o piquenique.
Maybe a slice of red velvet cake'll help you focus.
Talvez tu te concentres com uma fatia de bolo.
You out here running off that red velvet cake, huh?
Estás aqui para gastar as calorias do bolo, não?
- Red velvet.
- Bolo de chocolate.
- The red velvet cake.
- O bolo de chocolate.
The red velvet cake.
O bolo de chocolate.
Peanut butter chip, carrot cake and red velvet.
Noz de manteiga de amendoim, cenoura e veludo vermelho.
It was this beautiful red velvet.
Era um veludo vermelho lindo.
I actually saw King Francis himself light it with a torch wrapped in red velvet.
Eu vi o próprio rei Francisco a acendê-la com uma tocha embrulhada em veludo vermelho.
The club he's talking about is Red Velvet.
O Clube que ele falou é o Red Velvet.
Yeah. They've been watching a club called The Red Velvet.
Sim, eles têm olhado para aquele clube pelo nome Red Velvet.
The club he's talking about is Red Velvet.
O Clube de que ele falou é o Red Velvet.
Yeah. They've been watching a club called The Red Velvet.
Sim, eles têm aparecido num clube chamado Red Velvet.
- And for dessert, red velvet cupcakes. - Ooh.
E para sobremesa, bolinho de groselha.
Do you think that you have red velvet in there?
Trouxeste algum de chocolate?
Aw! Legally Blonde and red velvet cupcakes?
Legalmente Loira e bolinhos de veludo vermelho?
But there really is no defense against red velvet, now is there?
Mas não há defesa contra um Red Velvet, pois não?
Red velvet, or perhaps devil's food cake?
Bolo de baunilha ou bolo de chocolate?
They're gonna put me in a golden chair with red velvet.
Serei colocada numa plataforma com uma cadeira dourada e com um veludo vermelho.
Magnolia and shit - - the red velvet ones they got.
Ou Red Velvet.
Earl! I made your favorite, red velvet.
Earl, fiz os teus preferidos, red velvet.
They've totally underestimated the price point on those red velvet cupcakes.
Estão a subestimar o valor dos queques.
Did you get the red velvet cupcakes?
Conseguiste os bolinhos vermelhos aveludados? Sim, três dúzias.
And I'll send you my red velvet cloak to match.
Irá ficar-lhe muito bem, Marianne.
Blood-red were his spurs in the golden noon wine-red was his velvet coat
Vermelho-sangue, as suas esporas Ao meio-dia dourado Vermelho-vinho, O seu casaco de veludo
Here with the white noise and black thunder and the red ramrod and the blue velvet.
Temos o "Ruído Branco", "Relâmpago Negro", o "Rembrandt Vermelho" e o... e o "Veludo Azul".
Red velvet.
De chocolate.
And we thank You for the sweet potato pie, and, yes, for the scrumptious red velvet cakes from Cooter's! We thank You, Lord!
Obrigado, Senhor!
He identified the lipstick that was used to paint a smile on Hayley's face as Daniella Bolan's Velvet Kiss lipstick, Lava Red.
Identificou o batom usado para pintar um sorriso na cara da Hayley como sendo o Velvet Kiss de Daniella Bolan, Vermelho Lava.
Bottle of water, energy bar, and a tube of Daniella Bolan Velvet Kiss Lava Red lipstick.
Garrafa de água, tablete energética e um batom Velvet Kiss de Daniella Bolan, Vermelho Lava.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]