Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ R ] / Reference

Reference перевод на португальский

2,212 параллельный перевод
Nice movie reference.
Boa referência de filme.
I'll make a note of it for future reference.
Vou apontar isso para futura referência.
I was trying to come up with a bogie reference myself.
Estava a tentar inventar uma referência antiga.
Do you think they won't know the reference?
Achas que eles não saberão a referência?
They even had the audacity to include Burzynski as a reference.
Eles tiveram ainda a audácia de incluir o Burzynski nas referências.
We color coded for easy reference.
Separámos por cores.
Let's reference last year's Miss Mystic Float.
Vamos ver o carro alegórico da Miss Mystic do ano passado.
Well, if you need a character reference, tell him to give me a call.
Se precisares de referências, diz-lhe para me ligar.
Caught at the warning track. A baseball reference.
- Uma citação de Basebol.
You making a film reference.
Está a fazer referência a filmes.
So once we pull footage, we can cross-reference.
Quando tivermos as imagens, poderemos cruzar as informações.
And it's a big, expensive reference book.
É um livro grande, caro e de consulta.
It's an old reference, but it still holds up.
É uma referência antiga, mas ainda válida.
Let me know when you need a reference.
Diz-me se precisares de referências.
But the records have been changed! Last night, there was no reference to patent blue injections or any injections at all.
Ontem à noite, não havia nenhuma referência sobre injecções azuis ou sobre qualquer injecção.
Pollen. Clear as a map reference to me.
Para mim, foi como ler um mapa.
We'll just have a map reference, not a name.
Mas só temos uma referencia no mapa. Não um nome.
Future reference, you might want to see that before handing over the keys to a house.
De futuro, talvez queiras pedi-la antes de entregares as chaves de uma casa.
Did you think I wouldn't get the reference?
Achava que eu não perceberia?
I don't think they're gonna appreciate the reference as much as I did.
Não me parece que apreciem a citação tanto como eu.
Reference - grade Grados.
- São os melhores Grado!
I need an agency-wide cross-reference search.
Uma pesquisa cruzada nos dados da Agência.
I will cross-reference with educational training.
Vou cruzar referências com treinos educacionais.
His tax returns reference bank accounts that don't even exist- - it goes on and on.
A informação dos impostos deram como referência contas bancárias que nem sequer existem... E por aí adiante.
The 310 is a reference to the cab he was in, not an area code.
O 310 é a referência do táxi em que ele estava, não um código de área.
Well, cross-reference hardware stores with chemistry supply shops and maybe we can get a lead on who built the things.
Bem, cruze referências das lojas de ferragens com lojas de abastecimento de produtos químicos e talvez possamos encontrar uma ligação a quem construiu essas coisas.
This Armenian dog, actual dog or an angry reference to a national?
Esse cão Arménio... Era mesmo um cão, ou uma referência furiosa contra um habitante?
Oh, ac... that's actually a reference to unit of distance.
Isso na verdade é uma referência à unidade de distância.
And... and cross-reference Hoyt's records.
E... cruzar os registos do Hoyt.
What is this in reference to?
Diz respeito ao quê?
I'll put photos in circulation... and cross-reference with his FBI aliases.
Vou espalhar fotos dele e verificar os seus pseudónimos do FBI.
I found a reference in an e-mail chain to a hard-copy ledger.
Encontrei um anexo em alguns e-mails, uma cópia de um livro de contabilidade.
Topical reference.
Tópicos de referência.
My reference is Helen Magnus. I told you.
A minha referência é Helen Magnus, já lhe disse.
According to your C.V., your last employment reference was three years ago.
Segundo o seu curriculum o seu último emprego referenciado foi há 3 anos.
Now, I like to... record my sessions... for reference only.
Agora, gosto de gravar as minhas sessões, só para referências.
I'll cross-reference hotel surveillance with pictures of known gang members.
Vou cruzar os registros do hotel com fotos de gangsters conhecidos.
Snakehead... reference to the Mambas?
"Cabeça de cobra", referência aos Mambas?
Did you just reference "Road House"?
Acabaste de fazer referência ao "Road House"?
Garcia, cross-reference your list with men convicted of sex crimes against boys age 8 to 12 in the early 1990s.
Garcia, cruze a sua lista com homens condenados por pedofilia com rapazes de 8 a 12 anos no anos 90.
A Reference Guide.
Guia de Referência ".
All I have to do is cross-reference his alias find the location and an ID number.
Só tenho de procurar este nome nos servidores deles, descobrir a localização e o número de identificação.
"Star child" is an often-used reference in ancient texts when a woman had a quote, unquote "divine interaction" with one of the gods, often resulting in a woman being pregnant without having slept with anyone.
"Criança das estrelas" é usado como referência, em textos antigos, quando uma mulher teve "interação divina" um dos deuses, muitas vezes resultando em mulheres grávidas sem dormirem com ninguém.
THE WRITER AS A POLITICAL REFERENCE IN SOCIETY We live disquietly and write to disquiet.
Nós vivemos desassossegados, e escrevemos para desassossegar.
It's a fantastic reference guide.
É um guia de referência fantástico.
When you say "long in the tooth," that would be a reference to Derek Thompson, the Tooth Fairy.
Quando fala em "extinção", está a referir-se ao Derek Thompson, Fada dos Dentes.
Maybe you missed orientation, but for future reference, personal space is very important to me.
Parece que faltaste à orientação, mas que fique para memória futura, valorizo bastante o espaço pessoal.
But you'll have to... cross reference every injury... with other cases... where courts ruled felony assault.
Mas vai ter de cruzando os relatórios de cada ferimento com os outros anteriores em que os tribunais consideraram agressão grave.
This Captain Cottingham, did he ask you anything in reference to the assassins?
Esse Capitão Cottingham, perguntou-lhe alguma coisa relacionada com os assassinos?
- I have a frame of reference. - Whoa, autistic?
- Tenho algumas referências...
We're gonna start with the people who didn't show, cross-reference with families with no pets.
Que temos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]