Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ R ] / Remember us

Remember us перевод на португальский

1,875 параллельный перевод
It's the first time I remember us having a real conversation.
É a primeira vez que me lembro de termos uma conversa a sério.
Hey, remember us? Yeah.
Lembra-se da gente?
- What if they don't remember us?
- E se eles não se lembrarem de nós?
At least he'll remember us!
Pelo menos ele vai se lembrar de nós!
Do you think Eggy will remember us?
Será que o Eggy se vai lembrar de nós?
But if I die, who'll remember us?
Mas se morro, quem irá lembrar-se de nós?
When the future generations will look back, do you think they will remember us for our writing?
Quando as gerações futuras olharem para trás, achas que se irão lembrar de nós pela nossa escrita?
Cammie. Remember us?
Lembras-te de nós?
Remember us...
Estamos aqui para ajudar.
You don't remember us in Hawaii or all of us sleeping together in that tent in the backyard?
Não te lembras de nós no Havai, ou de todos nós a dormir na tenda nas traseiras?
Remember us?
Lembras-te de nós?
- And viewers remember, it is up to you to help us decide who will replace Kelly.
- Telespectadores, cabe-vos ajudar-nos a decidir quem substitui a Kelly.
Hey, just remember it's the palace that pays us, not the people. Come on.
Hey, recorde apenas que é o palácio que nos paga, não pessoa.Aproxime-se.
You remember that woman who brought us in with the face dress?
Você recorda essa mulher quem nos trouxe dentro com o vestido dacara?
Remember, McCullen had us open the weapons case?
O McCullen fez-nos abrir a caixa.
We don't remember that he had entrusted us with something.
Não me lembro que ele nos tenha confiado algo.
And so, as we obliterize this star, let us remember those immortal words once spoken by a great man, moi.
E então, ao obliterarmos a estrela... lembremo-nos das palavras imortais proferidas por um grande homem, eu mesmo. E eu cito...
Remember, they're gonna come for us.
Lembrem-se, eles virão atrás de nós.
What if we divide up his ashes? And each of us Scatter a part of him In a place we remember him being happy?
E se dividir-mos as cinzas dele, e cada uma de nós espalhava uma parte dele num lugar onde nos lembramos dele mais feliz?
All right, to a night we'll never remember... but the four of us will never forget.
Muito bem. A uma noite que nunca lembraremos. Mas que nós os quatro nunca esqueceremos.
Do you remember how many of us were here?
Lembra-se quantos éramos?
Doc, none of us can remember anything from last night.
Doutor, nenhum de nós se lembra de nada de ontem à noite.
We don't remember anything that happened last night... so help us out a little here.
Não nos lembramos de nada que aconteceu ontem à noite. Por isso, ajude-nos um pouco.
You turned the gun on us, remember?
Sacou a arma para nós, lembra?
- We must remember that our generation is smarter... -... stronger and better equipped than those that came before us.
Devemos lembrar-nos de que a nossa geração é mais esperta, forte e apta... Senhora! Pode fazer pouco barulho?
She doesn't remember anything that could help us?
Ela não se lembra de nada que nos pudesse ajudar?
Remember that time we tripped acid together... - And he made us watch the news?
Lembras-te daquela noite em que ficámos pedrados e ele obrigou-nos a ver as notícias?
Remember what they did to us in our own land?
Devo dizer o que fizeram connosco lá na nossa terra?
Because of which none of us remember anything.
Por isso que nenhum de nós se lembra de nada.
But before that you'll have to tell us everything you remember.
Mas antes disso terás que nos dizem tudo o que te lembras.
As soon as they remember everything.. .. they are going to kill us.
Tão rápido eles se lembrem de tudo eles vão nos matar.
We don't remember where they took us or what they did to us.
Não lembramos onde nos levaram, o que fizeram conosco.
Do you remember what Tracey Sullivan used to call the three of us?
Lembras-te do que a Tracey Sullivan nos chamava às três?
There are not many of us left who remember those days.
Não sobraram muitos de nós que se lembrem desses dias.
I remember Mom bringing us kids in to pick you up.
Lembro-me da mãe a nos trazer-nos para te vir-mos buscar, quando éramos crianças.
Remember, the US Constitution does not guarantee happiness.
Lembra-te que a Constituição dos EUA não garante a felicidade.
So, in terms of your actual meeting with him, it's important to remember, for all of us to remember, where we are trying to get to in this programme... the truth.
Portanto, no que respeita ao seu encontro com ele, é importante ter em conta, que tenhamos todos em conta, onde queremos chegar com este programa. À verdade.
This is us, remember?
Somos nós, lembras-te?
Something that helps us remember.
Algo que nos ajuda a lembrar.
Let us just remember that.
Sim? Observa.
I remember one Christmas Eve, Tammy's mother invited us to come over to the house and, you know, her husband had died that year, but you'd never know it.
Lembro-me de uma véspera de Natal a mãe da Tammy nos convidar e sabes, o marido dela tinha morrido naquele ano.
And when he was telling us about which was, remember what I said?
Quando nos foi contar sobre o que era... Lembras-te do que disseste, campeão?
Remember that first week when you came to work for us?
Lembras-te da primeira semana em que vieste trabalhar para nós?
If you remember me taking it, you'll remember the promise you made us.
Se te lembras de eu o tirar, lembras-te da promessa que nos fizeste.
Do you remember when you used to make us watch your favorite movies over and over again?
Lembras-te quando nos obrigavas a ver os teus filmes preferido vezes sem conta?
They taught us amputation, remember?
- Aprendemos... Aprendemos sobre amputações, lembras-te?
Do you remember us?
Lembras-te de nós?
He invited us to the game tonight, remember?
Ele convidou-nos para o jogo desta noite, lembras-te?
You remember that the next time you try and twist the truth to kill one of us.
Lembra-te disso da próxima vez que mentires para matar um de nós.
Yeah, remember when your mother and father walked in on us?
Sim. Lembras-te de quando os teus pais nos surpreenderam?
You remember the night Kagan took us to the five spot?
Lembras-te da noite em que o Kagan nos levou ao The Five Spot?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]