Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ R ] / Replacement

Replacement перевод на португальский

1,740 параллельный перевод
I've got her down for a double hip replacement.
Eu tenho-a marcada para uma dupla substituição de anca.
Do you want the double hip replacement, or not?
Queres a dupla substituição de anca ou não?
I even offered to find him a replacement.
- Já disse. Até lhe arranjei um substituto.
A replacement for spinal epidurals during childbirth.
Um substituto para epidural... durante o parto.
I was told to report here, uh, fill in for Dr. Wood's replacement?
Disseram-me para me apresentar aqui, para substituir a Dra. Woods?
Actually, you're replacing the replacement.
Na verdade, está aqui para substituir a substituta.
I had a hip replacement, Louis.
Tenho uma prótese nas cadeiras, Louis.
We just got to find a replacement, that's all.
Devemos procurar um substituto, isso é tudo.
I'm going to the break room to find your replacement.
Vou até à sala de estar procurar uma substituta.
Wow. Unless he's had a hip replacement, sounds like there's a key in there.
Ou tem uma prótese na anca, ou tem a chave.
It's a midseason replacement and it's coming on after "Desperate Housewives,"
É um substituto de meio de temporada... e vem depois de "Desperate Housewives",...
Replacement of the sun.
Substituem a luz solar.
- Yeah. - That's your replacement.
- É o teu substituto.
So take that shattered glass and add that to 300 times. ... my annual salary, and you'll get what it will cost. ... to retrain and recruit my replacement.
Portanto, pegue no vidro partido e multiplique-o por 300 vezes o meu salário anual e terá o valor que irá custar reciclar e recrutar o meu substituto.
I'm his replacement, Dr. Chu.
Vim substituí-lo, sou a Dra. Chu.
Single girl, mid-twenties, looking for a canine replacement for the boyfriend who just dumped her.
Solteira, 20 e poucos, à procura de um substituto canino para o namorado que acabara de a deixar.
Josie gave her my demo. She flipped for it. She needs a replacement for the keyboards.
A Josie mostrou-lhe a minha demo, ela adorou e precisa de um teclista.
I'll, I'll stay on as long as you need me until you find my replacement.
Fico consigo até encontrar um substituto.
Georgia, your replacement just showed up.
Georgia, a tua substituta acabou de aparecer.
Chow is Longshadow's replacement.
O Chow é o substituto do Longshadow.
Well, it has to be going down soon. Johnny told me he wants the replacement car by midnight.
- Mas deve estar quase, pois ele disse-me que queria um carro substituto até às 24h.
Hired a replacement, but he's not due for a week.
Contratei um substituto, mas só chega dentro de uma semana.
Hormone replacement therapy. Very healthy bone mass.
- Terapêutica hormonal de substituição.
The robotic assist tools used in my surgery the drugs I took afterwards were developed and manufactured by Massive Dynamic and my replacement limb was designed by Bell himself.
Os instrumentos usados na cirurgia robótica, os medicamentos que tomei... foram desenvolvidos e fabricados pela Massive Dynamic. O membro substituído foi desenhado pelo próprio Bell.
I've got Woolsey pushing me hard to find a replacement for you.
O Woolsey está me a pressionar para encontrar um substituto.
All you need to do is convince them that you are a capable replacement, and they will accept you.
Tudo o que precisa fazer é convencê-los de que é uma substituta à altura e eles aceitá-la-ão.
The power of self government, the replacement of court officers loyal to the Crown...
A capacidade de auto-governação, a substituição dos oficiais do tribunal, leais à Coroa...
What then? Maybe all full-replacement cyborgs like me start wondering this.
- Acho que ciborgs... têm uma tendência paranóica sobre sua própria origem.
They are completely wrapped up in how to deal with my replacement.
Estão concentrados em arranjar-me um substituto.
I promise I'm going to find you a replacement that you're happy with.
Prometo que vou encontrar um substituto que te satisfaça.
Kev, look. I don't wanna say yes to my publisher until Robert has my replacement, and he only has eyes for you.
Kev, não quero dar o sim ao meu editor até o Robert ter um substituto, e ele só tem olhos para ti.
My replacement flamed out.
A minha substituta não prestava.
And how is the search for my replacement coming?
E como vai a procura do meu substituto?
Joaquin phoenix broke his arm And gus is looking for a replacement.
O Joaquin Phoenix partiu o braço e o Gus anda à procura de um substituto.
His replacement will have to do that.
O seu substituto é que terá que fazer isso.
This is Helena, her replacement.
Esta é a Helena, a sua substituta.
Replacement?
Substituta?
- Hormone replacement therapy.
- Terapêutica hormonal de substituição.
It's just that I'd rather see you than your replacement.
É que eu prefiro vê-la a si em vez da sua substituta.
I'm sure you'll find a suitable replacement.
De certeza que irás encontrar um substituto à altura.
Master, they just delivered your replacement astromech droid.
Mestre, acabaram de entregar o seu dróide astromec de substituição.
He's not a replacement.
Ele não é um substituto.
- He's your replacement.
- É o teu substituto.
Uh, yeah, I had to get a replacement droid.
Sim, tive de arranjar um dróide de substituição.
Of that nine, one is having a... hip replacement on the day of the shoot, one is a little... senile and may not know what's happening... and the last one...
Dessas nove, uma vai fazer uma operação à anca no dia da sessão fotográfica. Uma está um pouco senil e pode não perceber o que se passa. E a última...
Hi, yeah, we're gonna need a Claire replacement.
Olá, vamos precisar de uma substituta para a Claire.
I already put out a call for a Claire replacement.
Já mandei o anúncio para a substituta da Claire.
Excuse me, but designing the perfect little frock for a woman to wear home from hip-replacement surgery is not exactly my work.
Desculpe, mas desenhar o vestido perfeito para se usar em casa... depois de um implante de prótese no quadril, não é exatamente meu trabalho.
Replacement vehicles will be waiting for you in the morning.
Os veículos de substituição, estarão à vossa espera pela manhã.
- -replacement.
- Substituição.
I can`t think of a better replacement for CJ.
Não estou a conseguir um substituto para o CJ.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]