Reverse course перевод на португальский
69 параллельный перевод
This is the captain. Reverse course.
É o Capitão. lnverter a rota.
Repeat : Reverse course.
Repito, inverter a rota.
Reverse course.
Reverter a rota.
Reverse course.
Inverta a rota.
- Reverse course, Mr. Sulu.
- Inversão de rota.
Signal all units to reverse course.
Todas as unidades, inverter a marcha.
- All units, reverse course!
- Todas as unidades, inverter.
Stand by to reverse course.
Preparar para reverter curso.
- Reverse course.
- Reverter curso.
Why don't we reverse course and catch up with the Celestra?
Porque é que não invertemos o rumo e tentamos apanhar a Celestra?
Charka wouldn't have sent us 180 degrees in the wrong direction because he knows we could reverse course.
Porque o Charka não nos mandou 180 graus exatos na direção errada, consciente de que para conseguirmos voltar, bastava-nos inverter o rumo.
You're moving away! Reverse course!
Você está se afastando.
Reverse course!
Reverta a direção!
Reverse course.
Inverta o curso.
Reverse course, Ensign.
- Retroceda, alferes.
- Should I reverse course?
- Quer que volte para trás?
You need to reverse course and surrender the Defiant to one of the ships that's been following you.
- Tem de inverter o rumo e entregar a Defiant a uma das naves que vos tem seguido.
Mr. Kim, reverse course.
Sr. Kim, reverta o nosso rumo.
Maybe if we reverse course, we can just backtrack.
Talvez se inverter-mos o rumo, possamos voltar atrás.
Reverse course, Mr. Paris.
Reverter curso, Sr. Paris.
Mr. Paris, reverse course.
Sr. Paris, reverter curso.
Funny how they show up right after we reverse course.
Estranho como eles apareceram exatamente após revertermos o curso.
Reverse course immediately or we will begin to fire.
Voltem imediatamente para trás senão disparamos.
Once we start moving up the tether, will we be able to reverse course? It will take several hours to reach the station.
Uma vez acionado o elevador seremos capazes de reverter o seu curso?
Tom, reverse course, maximum warp.
Tom, reverter curso. Warp máxima
You will reverse course and take us to it.
Você inverterá o curso e nos levará a ela.
Reverse course.
Inverter curso.
The collective ordered me to reverse course, travel 40 light-years back the way we came.
A coletividade ordenou que eu invertesse o curso. Viajar 40 anos-luz de volta de onde nós viemos.
You will reverse course immediately.
Vocês reverterão o curso imediatamente.
Reverse course... or be destroyed.
Revertam o curso... ou serão destruídos.
- Reverse course! - Get closer!
- Mais perto!
I suggest we reverse course, before it gets worse.
Sugiro invertermos o curso antes que as coisas piorem.
Reverse course.
Reverter o curso.
Reverse course.
Reverta o curso.
Reverse course.
Inverter a rota.
We've begun outfitting Voyager with Admiral Janeway's upgrades. As soon as the major modifications are complete, we'll reverse course and head back to the nebula.
Assim que as modificações principais estiverem completas nós reverteremos a rota e nos dirigiremos de volta à nebulosa.
Reverse course, full impulse.
Reverter curso. Impulso total.
Then we should reverse course and find a way around.
Devemos inverter o curso, e passar ao redor. Esse é o problema.
Reverse course 1-8-0 degrees for recovery in 10...
Mudar rota em 180 graus para a recolha em 10...
Captain Archer, you must reverse course immediately.
Capitão Archer, tem de inverter imediatamente a rota.
I command you in the name of drago musevini To halt immediately and reverse course.
Ordeno-vos, em nome de Drago Museveni que parem imediatamente e revertam o curso!
Reverse the charges... of course it's for a hero.
Claro que não, para um herói.
Can you reverse your course?
Pode inverter a sua rota?
Denevan ship, reverse your course.
Nave Deneveana, inverta a sua rota.
Reverse your course!
Inverta a sua rota!
Reverse course.
Inverta o rota.
And the reverse of course, that what is beautiful is automatically expected to be good.
E o inverso. Que o que é belo é automaticamente bom.
- Reverse your course.
Mude o rumo.
I would give almost anything I have to reverse the course of my life in the last year.
Daria quase tudo o que tenho para voltar atrás neste último ano da minha vida.
- Machello - we can reverse the process, assuming, of course, it's reversible.
Ma'chello, revertemos o processo. Assumindo, claro, que é reversível.
You know, of course, I'll reverse the charges. Yes.
Claro que será uma chamada paga no destino.
course 927
course it is 54
course you can 45
course you are 61
course i will 34
course you did 33
course you don't 18
course i can 24
course i do 89
course i am 43
course it is 54
course you can 45
course you are 61
course i will 34
course you did 33
course you don't 18
course i can 24
course i do 89
course i am 43