Ricardo перевод на португальский
1,016 параллельный перевод
How long will you retain your abbey if Richard survives to find out...
Por quanto tempo tereis a abadia, se Ricardo souber...
If Richard dies- -
Se Ricardo morrer...
Now you know why Robin's got to find King Richard at once and warn him.
Já sabes por que é que Robin tem de avisar o Rei Ricardo.
And your first thought, as Richard's loyal ward, was to warn him.
E vosso primeiro pensamento, como pupila de Ricardo, foi avisá-lo.
- Why, how could I warn Richard?
- Como podia avisar Ricardo?
When Richard's in danger, what more natural...
Se Ricardo corre perigo, é natural...
I'm the royal ward of King Richard and no one but the king himself...
Sou a pupila real do Rei Ricardo e só o rei...
Bess, where was Dickon supposed to find King Richard?
Bess, onde ia Dickon procurar o Rei Ricardo?
Are you friendly to our good King Richard?
Sois amigo do nosso bom Rei Ricardo?
Any friend of Richard's is free of this forest.
Como qualquer amigo de Ricardo.
Those I kill died from misusing the trust that Richard left them.
Matei quem traiu a confiança de Ricardo.
- No, I blame Richard.
- Näo, culpo Ricardo.
- King Richard's in England. In Sherwood!
- O Rei Ricardo está em Sherwood!
Men, Richard must be found.
Homens! Temos de encontrar Ricardo.
No news of Richard.
Näo há novas de Ricardo?
... Richard the Lion-Heart of England?
Ricardo, Coraçäo de Leäo?
Richard no longer exists!
Ricardo já näo existe!
Richard!
Ricardo!
But, Richard, Richard!
Mas, Ricardo, Ricardo!
After all, Richard, I am your brother.
Afinal, Ricardo, sou vosso irmäo.
Long live Richard the Lion-Heart!
Viva Ricardo, Coraçäo de Leäo!
You forbid the performance of Richard II by Master Shakespeare and his players without consulting me.
Proibiu Ricardo II, do Mestre Shakespeare e dos seus actores, sem me consultar.
She brought a small book home from the library called A Friend of King Richard the Lion - Hearted.
Trouxe um livrinho da biblioteca Um Amigo do Rei Ricardo Coração-de-Leão.
I wish I could bring them back to life, even Don Ricardo who cursed me.
Gostava de os poder trazer de volta, até o Don Ricardo que me amaldiçoou.
It was Richard the Third who said : "My kingdom for a horse", wasn't it?
Foi Ricardo Iii que disse : "O meu reino por um cavalo", não foi?
- And what a son is Ricardo!
- E que filho, meu Ricardo!
And you and your family are invited too, to meet my son Ricardo.
E vocês também estão convidados. ... e sua família, para que conheçam meu Ricardo.
- Neither are son's as Ricardo.
- Nem filhos como Ricardo.
I'll see you at nine to introduce my son Ricardo.
O esperarei às nove para que Conheça meu Ricardo.
Ricardo will be back today and Felipe hasn't come for the last three nights.
Ricardo voltará para casa hoje. ... e... Já são três noites que o Felipe não volta para casa.
I want to celebrate Ricardo's party here.
Aqui eu quero que comemoremos a festa do nosso Ricardo.
Sorry about the mess, but today is Ricardo's party...
Perdoe esta correria, mas hoje é a festa. ... do meu filho Ricardo...
Cadet Ricardo Ortiz Suarez.
Cadete Ricardo Ortiz Suárez.
- Yes, Ricardo.
- Claro, Ricardo.
I took the gun from Ricardo's bedroom.
O revolver a tirei do quarto do Ricardo.
Ricardo can't talk anymore.
Ricardo já não pode falar.
Are you suspicious about Ricardo?
O quê, duvida você do Ricardo?
To Ricardo honor was the most valuable thing in the world.
Para Ricardo a honra era o maior valor deste mundo.
Richard III.
Ricardo Terceiro.
Ricky Ricardo, I'm asking you to give me the same chance you would give anyone else.
Ricky Ricardo, estou te pedindo para me dar a mesma chance que você daria a qualquer outra pessoa.
Pardon me, but is this where Ricky Ricardo is auditioning girls for the dance?
Perdoe-me, mas é aqui onde Ricky Ricardo faz audição às raparigas para a dança
I've known Ricky Ricardo for a long time.
Ai sim. Conheço Ricky Ricardo há muito tempo.
Now I got to get a new costume. Oh, no, you don't, Mr. Ricardo.
Agora eu tenho que pegar um novo traje.
It's only split in the seams.
Oh, não, não, Sr. Ricardo.
- Oh, but Mr. Ricardo... - What?
E não ligue para nós, Nós ligamos para você.
I shall sign them in King Richard's name.
Vou assiná-los em nome do Rei Ricardo.
Good morning, Mr. Ricardo.
Desculpe por manter vocês esperando.
Good morning, Mr. Ricardo.
Bom dia, Sr. Ricardo.
If I get thin enough to fit the dress, can I have the part?
- Oh, mas Sr. Ricardo... - O quê?
Philip Morris, America's most enjoyable cigarette, presents the Lucy Ricardo Show.
Apresenta o Lucy Ricardo Show.
Lucy Ricardo!
Lucy Ricardo!