Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ R ] / Rotate

Rotate перевод на португальский

405 параллельный перевод
- We'll rotate every 15 minutes.
- Trocamos de 15 em 15 minutos.
You then rotate the hips.
E depois rodava os quadris.
Weird sisters rotate working for us.
Irmãs estranhas trabalham aqui.
Rotate C-pod, please, Hal.
Roda o veículo C, por favor, Hal.
Rotate pod, please, Hal.
Roda o veículo, por favor, Hal.
Rotate the pod, please, Hal.
Roda o veículo, por favor, Hal. Roda o veículo, por favor, Hal.
Rotate the pod, please, Hal.
Roda o veículo, por favor, Hal!
The gyro mechanisms aboard were influenced by another magnetic field and the capsule slowly started to rotate.
Os giro mecanismos a bordo foram influenciados por outro campo magnético e a cápsula começou lentamente a rotar.
Rotate, mac!
Desanda, meu.
Just rotate it out a little bit.
Fá-lo rodar para fora apenas um pouco.
They're gonna break up the unit and rotate the partners at SIU.
Vão desmantelar a unidade e fazer a rotação de colegas, na UEI.
- Tomorrow we don't rotate.
Amanhã não há filmagens, a menos que...
To be clever to rotate on Monday morning.
- O meu nunca chegou a ser assinado.
It was crazy when allowing me to convince to rotate in white and black.
Eu devia ir ao médico do juízo! A falar-me de preto e branco!
You had to rotate these tyres anyway.
Tu tinhas mesmo de trocar os pneus.
Gen. Maddux did concede that SAC is preparing to rotate updated missiles at Red Bluff.
O General Maddux admitiu que o SAC se prepara para actualizar os mísseis de Red Bluff.
On my mark... rotate launch key to Set.
Ao meu sinal... rodar a chave para Set.
On my mark, rotate launch keys to Launch.
Ao meu sinal, rodar chaves para lançamento.
Rotate it about 30 degrees.
Roda uns 30 graus.
Once we rotate back to the world, we'll miss not having anyone worth shooting.
Quando voltarmos para o mundo, vamos ter pena de já não ter quem matar.
Due to rotate soon.
Serei promovido em breve.
- Help me rotate the dish.
- Ajuda-me a rodar o disco.
Maybe rotate it on weekends.
Ias fazer a rodagem nos fins de semana.
Rotate heading five degrees at a time.
Rotação em incrementos de cinco graus.
Rotate your shoulders.
Roda os ombros.
Rotate them 24 hours a day.
Turnos de 24 horas.
Rotate the two locking cylinders counterclockwise.
Desaparafusa os dois cilindros no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio.
Like plenty of qualified Americans can't rotate a gasket?
Até parece que não há americanos qualificados para encaixar juntas! Vejam isto.
You wanted to become an architect... and build schools entirely out ofglass... that would rotate to follow the course ofthe sun... and at night, when the children were asleep... the teachers would set the school back in its starting position.
Querias ser arquitecto... e construir escolas completamente feitas de vidro... que girariam acompanhando a rotação do sol... e à noite, quando as crianças estivessem a dormir... os professores poriam as escolas na posição inicial.
Rotate frequencies.
Alterne frequências.
They can't rotate the shuttle to keep it away from the sun and keep the orbiter cool.
Não podem rodar o vaivém de modo a manterem-no afastado do sol, e frio.
White pilots rotate back to the States as instructors.
Os pilotos brancos voltam aos EUA como instrutores.
Okay, retract the liver inferiorly and rotate the right lobe.
Retrair inferiormente o fígado e rodar o lóbulo direito.
Rotate the needle counterclockwise 90 degrees.
Girar a agulha 90 graus para a esquerda.
If I can rotate the posterior shoulder...
Se eu conseguir rodar o ombro posterior...
Rotate the field, and the radiation trapped inside it away from the console.
Rodando o campo, e a radiação contida nele para longe da consola.
Set the shield harmonics to rotate continuously.
Faça com que os harmónicos dos escudos se alternem continuamente.
Ensign Parsons, would you mind keeping an eye on things until I get back... and, uh, rotate the darvot fritters every ten minutes until they turn a deep chartreuse.
Imediato Parsons, importasse de manter um olho nas coisas até que eu chegue... e, uh, roda o DARVOT FRITTERS a cada dez minutos até que se tornem um pouco verde-amarelado
Sit on it and rotate, sir.
Vá dar uma volta ao bilhar grande.
Yeah. I gotta rotate these.
Tenho de pô-las no sítio.
- A few. We'll rotate them.
Vamo-nos revezando.
So we'll say every Wednesday, every other weekend and we'll rotate summers and holidays.
Todas as quartas-feiras e todos os fins-de-semana alternados e alternamos no Verão e nas férias.
Rotate and click.
Rodar e fixar.
We rotate them so they wear evenly.
Trocamo-las para se gastarem por igual.
Commander Worf, see if you can get that turret to rotate.
Comandante Worf, veja se consegue pôr a torre a rodar.
Rotate your shield harmonics until they are synchronized with the frequency of the field.
Alterne as harmónicas de seu campo até que eles se sincronizem com a frequência do campo.
And answer those phones, install the computer system... and rotate my office so the window faces the hills.
Atenda ao telefone, instale a rede de computadores... e gire meu escritório para ter vista para as montanhas.
Let him sit on it and rotate.
Ele que se sente nele e gire.
Rotate 90 degrees counterclock...
Fá-la girar a 90 no sentido oposto aos ponteiros do relógio.
In a gesture of good faith we will show you how to use energy fields to create gravity in your ships eliminating the need to manufacture slower, less-efficient ships that rotate to create gravity.
Como gesto de boa vontade... nós vamos ensiná-los a usarem campos de energia para criarem gravidade nas vossas naves... eliminando assim o fabrico de lentas e menos eficientes naves... que têm que rodar para criarem gravidade.
Rotate.
Roda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]