Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ R ] / Rune

Rune перевод на португальский

325 параллельный перевод
The Rune-Maiden :
A Donzela Rune :
By this, my magic rune... be what your fathers were... and bay the moon.
através disso, minha ruina mágica, seja o que seus pais foram, e uive para a lua.
My name's Rune.
Eu chamo-me Rune. - Rune o quê?
- Rune what? - That's all.
- Nada, só Rune.
Rune, this is Frenchy Plante.
Rune, este é Frenchy Plante.
Take the money, Rune.
Traga o dinheiro, Rune.
Fine, Rune. Thank you.
Ótimo, Rune.
Good morning, Rune.
Bom dia, Rune.
And Rune? - Maybe we belong here.
- Talvez façamos parte daqui.
Tell me what Rune's like?
Diga-me como Rune é.
Rune? He's kind of cross-eyed and has two thumbs on each hand.
Rune é meio vesgo e tem 2 polegares em cada mão.
Rune is very handsome.
Rune é bonito, eu sei.
- Am I a prisoner, Rune?
Sou uma prisioneira, Rune?
Turn the lamp very low, Rune.
Deixe a luz bem baixa, Rune.
Hold the lamp high, Rune.
Segure o lampião no alto, Rune.
Rune tells me that you have been very kind to me when I was found.
Rune disse que foi muito gentil comigo, quando me encontraram.
Rune and I want to dig for gold.
Rune e eu vamos procurar ouro e...
Rune! Get up there with the water!
Suba e veja a água.
I suppose Rune is fine?
Suponho que Rune esteja bem.
Rune! Get back to work!
Rune, volte ao trabalho.
You can. But if you do the claim belongs to Rune and me.
Você pode, mas se fizer passará seus direitos para nós.
I'm going into town to get supplies. I want you to come with me.
Rune, venha comigo, precisamos de provisões.
You do it to Rune! You do it to me.
Tortura o Rune e a mim.
Then we'll get Rune and celebrate.
Então, Rune e eu... vamos descer e comemorar.
- Where's Elizabeth and Rune?
Onde estão Elizabeth e Rune?
Rune is my partner. He agrees.
Rune é meu sócio e concorda.
You reach in the bag and take out a rune.
Tira uma runa do saco.
"The rune of replacement and renewal, suggesting that the time has come to change the life you're living."
"A runa de substituição e renovação, sugere que chegou o momento de mudares a tua vida."
I believe it's the rune for fidelity, but... that doesn't connect with any of the sects... that I've studied.
Acredito que seja o símbolo da fidelidade mas não se assemelha a nenhuma seita que eu tenha estudado.
Othala, the Norse rune thought to represent the collection of numerous power and knowledge from past generations.
Othala, a ruína que se pensa que represente a colecção de números, poder e conhecimento de gerações passadas.
The hagal rune, protection of the bearer against his enemies.
A runa Hagal, protegia o portador contra os seus inimigos.
The odal rune, one's connection to the clan or tribe.
A runa Odal, significava a ligação com o clã ou a tribo.
The tyr rune, victory and world order.
A runa Tyr, significava vitória e ordem mundial.
The sig rune, the sun or conquering energy.
A runa Sig, o Sol ou a energia conquistadora.
Many organizations within the Third Reich had their own special rune.
Muitas organizações no Terceiro Reich tinham a sua própria runa.
The SS, perhaps the best known, of course used the double Sig rune.
A SS, talvez a mais conhecida, usou a runa Sig duas vezes.
The Hitler Youth used a single sig rune.
A Juventude Hitleriana usava uma única runa Sig.
The rune on Knight's cufflink, the watercolour is an original one of Hitler's, awarded to high-ranking members.
A runa nos botões de punho da Knight, a aguarela é um original de Hitler com que este premiava os mais altos membros.
- So each rune stands for an idea.
- Então cada rúnica representa uma ideia.
But, based on the Norse rune at the bottom of this inscription, I'm positive one of the four races in the alliance is Thor's race - the Asgard.
Mas, com base nas runas nórdicas no fundo desta inscrição, tenho a certeza de que uma das quatro raças na aliança é a de Thor, de Asgard.
Looks like a rune to me.
Parece-me ser uma runa.
The rune.
A runa.
Aim for the rune!
Faz pontaria à runa!
Prue, I had a premonition of Emilio carving that rune into Cole's forehead.
Prue, eu tive uma premonição do Emilio a gravar aquela runa na testa do Cole.
These runes were carved by the most skilled rune carver in the western ocean.
"Estas runas foram entalhadas pelo entalhador de runas mais habilidoso" "do oceano ocidental."
- Morning, Rune.
Bom dia, Rune.
- Why are you here?
- E Rune?
Rune?
Rune, é melhor levar o cavalo cinza também.
Hey, Rune.
É a moça perdida?
They displayed ritualistic insignia, the sig rune.
Tinham uma insígnia ritualista, o sig rúnico.
How are you doing? It's a Druid rune spell. Bugatti, homicide.
Bugatti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]