Sad but true перевод на португальский
58 параллельный перевод
'Tis sad but true
Triste, mas verdadeira.
Sad but true.
É triste, mas é verdade.
Well, it's sad but true
Well, it's sad but true
# Tell you a story # that's sad but true
Conta-me uma história que seja triste mas verdadeira
# Sad but true
Triste mas verdadeira
You know, it's sad but true, and the sooner you learn it, the better.
É triste, mas verdade. E quanto mais depressa souberes, melhor.
You know, it's sad but true.
É triste, mas verdade.
Sad but true Of all the many miracles
Triste, mas verdadeiro, de todos os milagres.
Her voice is unusable, it's sad but true.
A voz dela é inusável, é triste mas éa verdade.
Sad but true.
Infelizmente, é verdade.
- Sad but true.
- É a triste verdade.
Sad but true.
Triste, mas verdade.
- "Sad But True." - "Sad But True," they were flawless.
- "Sad But True." - "Sad But True." Todas perfeitas.
- Yeah. Sad but true. - Mm.
É triste, mas é verdade.
Sad but true.
É triste, mas é a verdade.
- Sad but true.
- Triste, mas verdade.
- It was suicide... sad but true.
- Foi suicídio, é triste mas verdade.
Sad but true.
É triste, mas verdade.
Sad but true.
Triste porém verdade.
Eh, sad but true.
É triste, mas é a verdade.
It's sad but true, you know?
É triste, mas é verdade, sabes?
Sad but true, I'm afraid.
Triste mas é a realidade.
♪ Oh, yes, yes, yes, it's sad but true ♪
Sim, sim, sim, é triste mas é verdade
Sad but true.
É triste mas é verdade.
Uh, sad but true, kids are kidnapped.
É triste mas é verdade, crianças são sequestradas.
Sad but true.
Triste, mas verdadeira.
- Sad but true.
É triste mas é verdade.
Yet they were murdered by a family annihilator. Sad but true.
Mas foram mortos por um aniquilador de famílias.
It's a sad thing, but it's true. If we struggled a bit more to win over these comrades, then perhaps we will not be a hundred fools having fun made out of. Maybe we can get 500 steelworkers working, that's how it is.
No Japão, a companhia Chisso envenenou a água de Minamata... com resíduos de mercúrio.
It's sad, but true
Não vais ser mais
That's sad, but true.
Isso é triste, mas é verdade.
- Sad, but true.
- Não? - Triste mas certo.
Sad, but true.
Triste mas verdade.
Life isn't fair, it's sad but it's true
A vida não é justa, é triste mas é verdade
It's sad, but true.
Triste, mas é verdade.
It's true, our only happy moments are from childhood... but recalling them is sad.
É verdade que nossos únicos momentos felizes são aqueles da infância... mas recordá-Ios é muito triste.
It's sad, but it's true.
É triste, mas é verdade.
Well, that's true, but she's sad.
É verdade, mas está triste.
Sad to say, but it's true He fucks the Chipmunks, yeah
Triste de dizer, mas é verdade Ele come os Esquilos, sim
" Something sad, but true
# Algo triste, porém verdadeiro
Sad, but true.
Triste, mas verdadeiro.
A sad thing for a man to admit, but it's true.
É triste um homem admitir isto, mas é a verdade.
I'm very fond of William, and I'm very sad. But I've led him on and led him on and made him think things that aren't true.
Gosto muito do William e estou muito triste, mas iludi-o e iludi-o e levei-o a pensar coisas que não são verdade.
How sad. But how true.
- É muito triste, mas muito verdadeiro.
Sad, but true.
Triste, mas é verdade.
That's so sad, but I think it's true.
- É triste, mas acho que é verdade.
They said if the accusations were true - if... that it was sad and unfortunate, but probably not illegal.
Disseram que se as acusações fossem verdadeiras. "Se", quer era triste e lamentável mas provavelmente não ilegal.
Sad, but true.
Triste, mas é verdadeiro.
- You got old. Sad, but true.
Triste, mas certo.
It's sad, But it doesn't make it any less true.
É triste... mas, é a mais pura das verdades.
It's sad but true.
O Lucious importa-se mais com os negócios que com o desgosto do Hakeem.
but true 52
true 2501
true love's kiss 17
true or false 68
true love 107
true blood 17
true dat 39
true story 133
true enough 79
true or not 24
true 2501
true love's kiss 17
true or false 68
true love 107
true blood 17
true dat 39
true story 133
true enough 79
true or not 24