Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / Santo

Santo перевод на португальский

8,460 параллельный перевод
May the Lord bless these rings in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit.
Que o Senhor abençoe estas alianças. Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
Brother Gundersen is a loyal Saint, Mr. Bohannon.
O Irmão Gundersen é um santo leal, Senhor Bohannon.
Saint that you are.
É um santo.
I shall have payment in full before I leave this room, madam, or I shall call every sober saint home to Utah.
Terei o pagamento por inteiro antes de deixar esta casa, senhora, ou convocarei cada Santo sóbrio de volta a Utah.
"as holy as the commissioner of the IRS, " whom I believe gives God his orders. " LRH.
"Não se pode discutir com alguém tão santo como o chefe do IRS, que eu acredito que dá ordens a Deus." LRH
Paige Jennings, upon profession of your faith, I baptize you now in the name of the Father, of the Son, and of the Holy Spirit.
Paige Jennings, sobre sua profissão de fé, eu agora te baptizo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
Followed the desires of mine own will, and not the Holy Spirit.
Segui os meus próprios desejos e não os do Espírito Santo.
We beseech thee, increase our faith in the promise of the Gospel, our fear of thy name and the hatred of all our sins, that we may be assured that the Holy Spirit dwells in us.
Suplicamos-vos... Aumentai a nossa fé na promessa do Evangelho, no medo do Vosso nome e no ódio por todos os nossos pecados, até nos assegurarmos de que o Espírito Santo está em nós, e possamos ser as Vossas crianças
Oh, Holy and blessed Spirit, be with me and dwell in me heart.
Sagrado Espírito Santo, fica comigo e no meu coração.
- It's not...
- Santo Deus.
You and your men are no match for the fire of the Holy Spirit that fills us.
Tu e os teus homens não se comparam ao fogo do Espírito Santo que nos enche.
Dearly beloved, we are gathered together here in the presence of God and in the face of this company to join together this man and this woman in holy matrimony.
Irmãos caríssimos, estamos aqui reunidos na presença de Deus e da Sua igreja para unir este homem e esta mulher no santo matrimónio.
My goodness, what are we celebrating?
Santo Deus, o que estamos a celebrar?
The holy grail of attraction.
- O Santo Graal da atração. - O Santo Graal da atração.
Do you know where the word "holy" comes from?
Sabes de onde vem a palavra "santo"?
Oh! - Glory!
Santo...
Welcome to St. Anthony of Padua Mission in Vaupés.
Sejam bem-vindos à Missão de Santo António de Pádua, em Vaupés.
Oh, my goodness.
Santo Deus!
Come Holy Spirit and all blessed Archangels Angels and Saints of God.
Vinde Espírito Santo e todos os abençoados arcanjos, anjos e santos de Deus.
Oh, dear God, yes, it is.
Oh, santo Deus, pois é.
This, my dear friends... is the Holy fucking Grail.
Isto, meus queridos amigos é o raio do Santo Graal.
I mean, I have never been called a saint, but this seems wrong.
Nunca fui nenhum santo mas isto... parece-me errado.
That's the real saint- - Isaac Breland, head of the division.
Este é o verdadeiro santo, Isaac Breland, chefe da divisão.
What's pathetic is a made-up commercial holiday dedicated to the patron saint of not only love, but of epilepsy, fainting and the plague.
Aquilo que é patético é um feriado comercial inventado, e dedicado a um Santo Padroeiro não apenas do amor, mas, da epilepsia, desmaios e das pragas.
It's a geneticist's Holy Grail, a message encoded in their DNA.
Ouviste? É o Santo Graal dos geneticistas, uma mensagem codificada no ADN deles.
Then in the name of the father and of the son and of the Holy Spirit, I baptize you.
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo, batizo-te.
It's the work of the Holy Spirit.
É obra do Espírito Santo.
What's in your heart, Ananias, to make you lie to the Holy Spirit?
O que te vai na alma, Ananias, que te leva a mentir ao Espírito Santo?
The Holy Spirit told me so.
O Espírito Santo revelou-mo.
What's in your heart, Ananias, to make you lie to the Holy Spirit?
O que vai na tua alma, Ananias, para mentires ao Espírito Santo?
Ananias and Sapphira were punished by God for lying to the Holy Spirit. And this camp is focusing on that. And this...
O Ananias e a Sapphira foram punidos por Deus por mentirem ao Espírito Santo e este acampamento está concentrado nisso e este medo está a paralisar-nos a todos.
She's in there right now. Says her husband's a saint.
Ela está aqui, e diz que o marido era um santo.
This guy is no saint either
Ele também não é nenhum santo.
I believe in the Holy Spirit.
Acredito no Espírito Santo.
I can't do that, okay? Why don't you pick another girl?
O teu sogro está sempre aos pés daquele homem santo.
This is an action or an opinion of an inadequate reason. And this is all because of you, Amit.
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo, Ámen.
Saturn has adversely aspected the seventh house.
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo, querida.
Just answer one question.
Quer entoemos o rosário. Vai tudo para o mesmo Espírito Santo.
Holy Moley!
Santo Deus!
Oh, giddy aunt.
Oh, Santo Deus.
Oh, God.
Santo Deus.
Oh, geez, Castle.
- Santo Deus, Castle.
Like the Father, Son, and the Holy Ghost?
Tipo Pai, Filho e Espírito Santo?
Caleb Dumas went into exile overseas, to a penitential religious sect founded by his family's patron saint.
Caleb Dumas exilou-se no estrangeiro, numa seita religiosa penitente fundada pelo santo padroeiro da sua família.
It doesn't matter if the victim's a scumbag or a saint.
Não importa se a vítima é um traste ou um santo.
I baptize you in the name of the father and of the son and of the Holy Spirit.
Batizo-te em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
Good heavens.
Santo Deus.
Goodness, I feel like this realtor has taken over our lives.
Santo Deus, parece que esse agente nos controla a vida.
Johnnie would have to be a saint to marry it.
O Joãozinho teria de ser um santo para se casar com ele.
You have wear it around your neck.
Santo Deus!
The Holy Spirit tells me I must go to Samaria. The word needs to be heard everywhere.
O Espírito Santo diz-me que devo ir para Samaria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]