Says перевод на португальский
66,230 параллельный перевод
It says so on my business cards.
É o que diz no meu cartão.
It says, "You can't lock up the barn after the horses are gone."
Diz : "Não podes trancar o estábulo depois de os cavalos fugirem."
It also says I'm permitted to mold your hair into whimsical shapes.
Também diz que posso moldar o teu cabelo em formas extravagantes.
My mind says that you will kill me.
A minha mente diz que vai matar-me.
But the heart says otherwise.
Mas o coração diz o contrário.
Then my mom says, "Niña, your papi and I have a love that goes beyond death."
E minha mãe diz : "Niña, o amor que eu e o teu papi temos, ultrapassa a morte." SÁBADO, 19H00
And anyone who says they're an entrepreneur.
E quem diz que é empresário.
Who says anything's bothering me?
Quem é que disse que há algo que me preocupa?
Yeah, says the guy who shot Sara.
- Diz aquele que atirou na Sara.
That's great, Ray, but Sara says it's time to go, so...
Isso é óptimo, Ray, mas a Sara diz que é hora de irmos, por isso... O quê?
Because you're the type of guy that still says "in a jiffy."
Porque és daqueles tipos que ainda diz : "em um momento".
And still says "shenanigans."
E ainda diz "brincadeiras".
Yeah, um, says you.
- Pois... Dizes tu.
Alex says you need a few days of observation.
A Alex disse que precisas de ficar mais alguns dias em observação.
Everything we've seen so far says the exact opposite.
Tudo aquilo que vimos até agora diz-nos, exactamente, o contrário.
He says Lallorian lager is for weak-minded idiots.
Ele diz que a cerveja Lallorian é para idiotas sem cérebro...
- Yes. Danvers says you were her source.
A Danvers citou-a como fonte.
- He says I need more sources.
- Diz que preciso de mais fontes.
So, this person who says they've kidnapped Alex, what exactly did they say on the call?
O que é que esta pessoa que alega ter raptado a Alex disse, exactamente, na chamada?
He says he wants to rescue you, like you rescued him.
Ele diz que quer salvá-lo como você o salvou.
Top sheet says Charles Rhoades Sr. is a high-net-worth individual.
O Rhoades Sénior tem muito património.
Reuters says, "ICEJ : Fresh-Squeezed Chapter 11 in its future."
A Reuters diz : "Falência iminente para a Ice Juice."
I mean, she says...
Quer dizer, ela diz :
It says you're a dedicated civil servant with the bank account to prove it.
Diz que é um funcionário público com uma conta bancária a demonstrá-lo.
- He says he won't see you.
- Ele diz que não a quer ver.
Various images from Alice's looking glass, a thing costs what some putative, free spending Mad Hatter says it costs.
Aqui, tal como no espelho de Alice, uma coisa custa o que um presumível esbanjador Chapeleiro Louco diz que custa.
Georgie, she says Iâ m not allowed to go.
Georgie, ela diz que eu não posso ir.
It says there is no inheritance tax.
- Diz que não existe nenhum.
Mom says when I get bigger, Freya will teach me real spells.
A mãe diz que, quando eu crescer, a Freya me ensinará feitiços a sério.
New Orleans legend says that a spirit might present itself in a bright blue ball of light.
A lenda de Nova Orleães diz que o espírito pode aparecer como uma bola de luz azul.
Like how Eddie uses this weird baby voice anytime he says "hi" to a random dog.
Por exemplo, a forma como o Eddie faz uma estranha voz de bebé sempre que diz olá a um cão qualquer. Sei lá.
The map says that the totem is still here, so it must be hidden somewhere in this hovel.
O mapa diz que o totem ainda está cá. Deve estar escondido nesta espelunca.
Sofya says you've come to kill me.
A Sofya diz que vieram matar-me.
Says the man in the $ 5,000 suit.
Diz o homem com o fato de 5000 dólares.
Well, like Carson says, there was a... There was a misunderstanding.
Como Carson disse, houve um mal-entendido.
Who gives a shit what some Internet troll says?
O que interessa o que diz um rufia da Internet?
Mom says that girl took something.
A mãe diz que aquela miúda levou qualquer coisa.
The doc says she's got a year, and not the 18 months. Fuck.
Todas ali dentro fazem coisas que não querem fazer, todos os dias, coisas de que não se orgulham.
I mean, he didn't really do it. He says he didn't, and I believe him, but the jury won't.
Mas estás habituada a ser tratada de forma especial por todos que conheces.
And who says they're not already?
Quem diz não estarem pacíficos?
Who says he can't?
Quem é que disse que ele não pode?
Governor Yeardley says you are to come now, Silas.
O Governador Yeardley diz que tens que vir imediatamente, Silas.
But Verity says you're afraid of nothing.
Mas, a Verity diz que não tens medo de nada.
She says it's urgent.
Ela diz que é urgente.
- She always says that.
- Ela diz sempre isso.
Eight people on a patio, he says he won't, then he shows up in... that suit.
8 pessoas num pátio e ele aparece com o fato.
Says here it is to be awarded annually, and beyond notoriety it comes with a great deal of money.
Diz que será entregue anualmente. Além da fama, oferece muito dinheiro.
But James Clark Maxwell says that light only moves at one speed.
James Clark Maxwell diz que a luz só se move a uma velocidade.
The doctor says routine is important for him.
O médico disse que a rotina é importante para ele.
Sorry, yes, everyone says that.
Profundamente. Sim. Todos dizem isso.
The theory disregards that entirely and it says nothing at all about gravity.
A teoria ignora isso e não menciona a gravidade.