Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / Search the house

Search the house перевод на португальский

264 параллельный перевод
If you give me your word, I won't search the house.
Se me der a sua palavra, não revistarei a casa.
Search the house.
Dêem uma busca.
All of you, search the house!
Depressa, procurem na casa! Temos que detê-la!
You may search the house if you wish.
Podem revistar a casa se quiserem.
"Has it been borrowed?" I said. "I didn't lend it!" he shouted. "Search the house."
"Talvez tivesse emprestado," disse eu. "Eu não o emprestei" gritou ele. "Busquem a casa."
Well, for her sake so she can be certain Search the house, Lieutenant
Para quê o trabalho? Para o bem dela. Para ela ficar descansada.
Unfortunately, Lt Columbo refuses to search the house
Infelizmente, o tenente Columbo recusa-se a revistar a casa.
That's why Frank is having the police come in and search the house
Foi por isso que o Frank pediu à Polícia que viesse revistar a casa.
Search the house and bring everybody to me.
Revistem a casa! E tragam-me toda a gente!
Search the house : bedrooms, basement, the works!
Revistem a casa. Os quartos, a cave, tudo. Vá!
Urko didn't even ask to search the house.
Urko nem sequer pediu pra revistar a casa.
Guards, search the house.
Guardas, revistem a casa!
We'll search the house..
Revistem o edifício!
Did anyone search the house after the murder?
Após o delito, veio alguém fazer uma busca á casa?
Did you search the house?
Procuraram na casa?
- Number one, go and search the house.
- Número um, entre e vasculhe a casa.
All I'm suggesting is that we just search the house for the girl.
Estou apenas a sugerir que se procure na casa pela rapariga.
Freeze it! Search the house.
Pare!
Scotty, they've come to search the house.
Scottie, querem revistar a casa.
Let's split up and search the house.
Vamos procurar pela casa toda.
I brought the victim's car back, and I gotta search the house.
Trouxe o carro da vítima e devo revistar a casa.
She's hiding something. When I give the word, we search the house.
Quando eu disser, revista a casa.
We've doubled the search party around Kemp's house.
Duplicámos os efectivos na busca à casa de Kemp.
I had the baby less than an hour and they came to search my house to find out about the child.
O bebé estava comigo há menos de uma hora quando entraram em minha casa para saber do bebé.
Take your men and search every house in the city.
Reviste todas as casas!
And in her absence two detectives came to the house with a search warrant.
Na ausência dela, dois detectives vieram a casa com um mandato de busca.
Or because then he would have control of your property, of this house... and could search in the open instead of the dark like this.
Ou porque queria ter o controlo da sua propriedade, desta casa... e poderia procurar abertamente, e não no escuro.
Search his house. Meantime, take him to the torture chamber.
Entretanto, levem-no para a câmara da tortura.
Did two policemen report the disappearance of George McLean this morning and the search of the field behind his house?
Recebeu alguma notícia do desaparecimento de George McLean esta manhã e de busca atrás de sua casa?
I shall order Mijamin to search every corner of the house until it is found.
Ordenarei ao Mijamin que procure em toda a casa, até o encontrar.
They surround the block. They search house by house.
Eles cercam um quarteirão e revistam todas as casas.
You can search the whole world... you will never find Michelangelo in a house like this.
Pode procurar o mundo inteiro... nunca irá encontrar Miguel Ângelo numa casa como esta.
Search every corner of the house.
Vasculhem os cantos à casa.
I took my visitors all over the house... and I bade them search and search well.
Conduzi meus visitantes por toda a casa. Os convidei a fazerem uma busca bem detalhada.
I am going to search every house in this place during the next few hours.
Vou procurar em todas as casas durante as próximas horas.
" Police today were conducting a house-to-house search of Lugash for the thief, who Monday night stole the fabled
- Ouve isto. "Hoje a polícia conduz a busca em casa de Lugash,"
Search the house, question everyone.
Revistem a casa!
Search the house!
Revistem a casa.
- He wants to search the house?
Querem revistar a casa?
I have therefore ordered the arrest of the conspirators... who could be associated with the coded names... in the letter found in Captain OIIer's refuge... the search of Mariana Pineda's house... and the arrest of Captain AIvarez de Sotomayor for murder.
Ordene imediatamente a detenção de todos os conspiradores... que podem ser associados com os nomes em código da carta... encontrada o refúgio do Capitâo OIIer... também o registro da casa de Mariana Pineda... que o Capitâo AIvarez de Sotomayor seja detido.
How then do you account for the frame found in her house... on March 18th when the police conducted a search?
E como se explica o bastidor que foi encontrado na casa... no día 18 de março quando a polícia deu uma busca?
- Check the house and search the body.
- Verifique a casa e o corpo.
uh... well... of course, after you... announced the curfew, we carried out a house-to-house search, and rounded up all the usual suspects.
Claro que depois de anunciaor o roubo, fizemos uma busca casa a casa e conseguimos alguns suspeitos.
The house will shortly be under police observation until a warrant is prepared authorizing a search of the premises.
Esta casa estará em breve sob vigilância policial. Nós vamos revistá-la enquanto o mandato não é emitido.
AW. I'LL SEARCH THE REST OF THE HOUSE.
Eu pocuro no resto da casa!
Yes. I'm getting some men in from Shrewsbury to do a thorough search of the house and grounds.
Sim, já pedi reforços de Shrewsbury para revistar a casa e a propriedade.
And the house search?
Amanhã.
I'll search the Ausbury house.
Vou revistar a casa dos Ausbury.
So every night, he moves his stash from one house to another so that the cops can't get a search warrant in time to snatch him.
Portanto, todas as noites, move o seu produto de um lugar para outro para que os polícias não tenham um mandato de busca a tempo de o apanhar.
We're here to search your house for the tiara, Prue.
Estamos aqui para procurar a tiara na tua casa, Prue.
McClane police got a search warrant for the house.
A polícia de McClane obteve um mandado para revistar a casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]