Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / Security

Security перевод на португальский

30,887 параллельный перевод
You are in breach of the active Alterplex Security order.
Estão a violar uma ordem de segurança Alterplex.
I can go to a circuit judge and effectively argue that your life is in jeopardy in here and that it was punitive to ever put you in a medium-security prison based on a perjury charge.
Posso ir a um juiz e alegar que a sua vida está em perigo aqui, e que foi punitivo colocá-lo numa prisão de média segurança baseado numa acusação de perjúrio.
Since he's a security guard, he gives them a guided tour, he shows them the paintings, all of that... and then he screws them.
E é segurança. Faz-lhes uma visita guiada pelo palácio, mostra-lhes os quadros, e tal. E, depois, come-as.
And the Special Security Council, yes.
- E ao Conselho Especial de Segurança.
- Security detail? - Riley's still working on it.
- A Riley está a tratar disso.
- We got a local FBI security detail.
- Equipa de segurança do FBI.
No, he... he was a badass soldier, but now he does private security in Afghanistan.
Não, ele era um soldado durão. Agora é segurança privado no Afeganistão.
Where's all the corporate security?
Onde está a segurança corporativa?
You call the National Security Advisor, tell him I'm on my way.
Liga ao Conselheiro de Segurança Nacional, diz que vou a caminho.
Operational security.
Segurança Operacional.
I report to the Director of National Intelligence, the National Security Council, and the President.
Reporto-me ao Director de Inteligência Nacional, ao Conselho de Segurança Nacional e ao Presidente.
Listen, taking Carlos Mejia alive is vital to national security.
Apanhar Carlos Mejia vivo é vital para a segurança nacional.
So this is security footage from inside the Jeffersonian.
São imagens da câmara de segurança do interior do Jeffersonian.
This time to maximum security.
Desta vez, para uma cela de segurança máxima.
What about security inside the Jeffersonian? No.
E a segurança dentro do Jeffersonian?
With Social Cybernetics'network security?
Com a segurança de rede da empresa?
This is a list of each student Amy met with in her office the night of Austin's death, as well as stills from the security footage of Amy out to eat at a restaurant 30 miles away from where the body was found.
É uma lista de todos os alunos que falaram com a Amy na sala na noite da morte de Austin, assim como fotografias de câmaras de segurança da Amy a comer num restaurante a 48 km de onde o corpo foi encontrado.
Well, either that, or I wait until you're lulled into a sense of security- - maybe days, maybe months.
Bem, isso ou... eu espero até que ache que está seguro, talvez dias ou meses.
Parking security cameras show that her car sat for three and four weeks at a time.
As câmaras do estacionamento mostram que o carro ficava estacionado de 3 a 4 semanas de cada vez.
I checked cybersecurity with both the DOJ and the FBI, and there were no security breaches on either one of them.
Verifiquei a ciber segurança com o DOJ e o FBI e não houve falhas na segurança.
Boom. Okay, while Greg is an adequate security guard, he's not a sufficient sample size to extrapolate the preferences of an entire gender.
O Greg é um segurança adequado, mas não é exemplo suficiente para generalizar as preferências de um género.
Security just said that we had a visitor.
A segurança só avisou que tinha uma visita.
I was able to follow the chase through a series of security cameras along Main Street.
Fui capaz de seguir a perseguição por uma série de câmaras de vigilância ao longo da rua principal.
My, uh, Jeffersonian security pass.
O meu crachá de acesso.
Check the Jeffersonian security.
- Vê a segurança de acesso.
Nice of the National Security Director to show up on a matter of national security.
É de bom-tom, o director da segurança nacional aparecer num assunto de segurança nacional.
Ma'am, I'm sure you have some security clearance.
Minha senhora, tenho a certeza que tem alguma autorização de segurança.
I don't have some security clearance.
Não tenho nenhuma autorização de segurança.
As you've requested, Your Majesty, we've doubled security on both the main gates and the south towers.
Tal como pediu, Sua Majestade, dobrámos a segurança em ambos os portões, o principal e o das torres a sul. Excelente.
Because of the coronation, they've doubled security at the gates today.
Devido a coroação, a segurança nos portões foi duplicada.
Even if no one in the hotel sees her the security cameras will.
Mesmo que ninguém no hotel a veja as câmeras de segurança irão.
Ashley hired me to create the entire security system.
Ashley me contratou para criar todo o sistema de segurança.
If it's shut down for much longer then the security company is alerted.
Se for desligado por muito mais tempo então a empresa de segurança é alertada.
Okay, I have to run downstairs and reboot the security system.
Ok, eu tenho que correr no andar de baixo e reiniciar o sistema de segurança.
But security cams went dark during the exact ten minutes we need.
Mas as câmeras de segurança ficaram escuras durante os dez minutos precisos que precisamos.
So, we just went in for the interview with the American Cancer Society rep, and the security guard said there's no interview scheduled.
Acabámos de chegar para a entrevista com o representante da Sociedade Americana do Cancro e o segurança disse, "Não há nenhuma entrevista marcada."
And one of my colleagues is here to discuss some security arrangements with you so you'll feel safer.
E um dos meus colegas está aqui para discutir algumas medidas de segurança para que se sintam seguras.
They killed an American security contractor and a videographer and posted some of his photos on their website.
Mataram um empreiteiro de segurança americano e um repórter de imagem, e postaram algumas fotografias no site deles.
And I don't have to say how much personal danger that would put him in or how much of a security risk knowing what he knows he would be.
E não preciso dizer como perigoso seria para ele, ou quanto risco ele correria se descobrissem tudo o que ele sabe.
Global Structure Security is an international firm based in 52 countries.
A Global Structure Security é uma empresa internacional com base em 52 países.
Uh, we run an elite service for our private security clients.
Provemos serviço de elite para clientes que desejam segurança privada.
You're the security guy.
É o tipo da segurança.
What I want to know is how's a man who is in the best special-ops team in the world end up as a burned-out security guard in ass-nowhere Nigeria.
O que quero saber é como um homem que está na melhor equipa de operações especiais do mundo acabou por virar um infeliz segurança num fim do mundo como a Nigéria.
We estimate a three-to five-man security detail.
Estimamos de três a cinco homens na segurança.
You got the security hard drive?
- Sim. - O disco rígido está seguro?
- Did he happen to tell you about some of the arrests he and his brother made - at their security checkpoint?
Ele falou-te das detenções que fez com o irmão na fronteira?
I'll stay here and deal with security. Go.
Eu lido com os seguranças.
- What are you security now? - I could be. - Relax.
Por que não ensinas a tua cabra a torcer por uma equipa de verdade.
Not when you have my security clearance, and know the backdoor algorithms.
Não com a minha autorização de segurança e algoritmos secundários.
I know you're part of Herondale's security detail. I also know that you've captured Valentine, which means you have the Cup, or you know where it is.
Sei que fazem parte da equipa de segurança da Herondale e que capturaram o Valentine, o que significa que têm a Taça ou sabem onde ela está.
Is there any security footage? Nothing in the bar.
- Há algum vídeo de segurança?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]