Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / Shadowhunter

Shadowhunter перевод на португальский

163 параллельный перевод
Your mother was a Shadowhunter. Like him.
A tua mãe era uma Caçadora de Sombras, como ele.
I'm a Shadowhunter, Clary, and I will protect you with my life.
Sou um Caçador de Sombras, Clary, e vou proteger-te com a minha vida.
Well, now we definitely know you have Shadowhunter blood.
Agora sabemos definitivamente que tens sangue de Caçadora de Sombras.
Either you're born of the Shadowhunter... or you have to drink from the Mortal Cup.
Ou nasces de um Caçador de Sombras, ou tens de beber da Taça Mortal.
But he's one of the greatest Shadowhunter that's ever lived.
Mas é um dos maiores Caçadores de Sombras que já existiu.
So Bach was a Shadowhunter?
Então Bach era um Caçador de Sombras?
Every Shadowhunter should have their own witchlight.
Todos os Caçadores das Sombras têm que ter a sua luz.
Every Downworlder, every member of the Clave... every Shadowhunter... on both sides of the portal is looking for me right now.
Todos os Habitantes do Mundo-à-Parte, todos os membros d'A Clave, todos os Caçadores de Sombras, em ambos os lado do Portal estão neste momento à minha procura.
You're a Shadowhunter.
És uma Caçadora de Sombras.
He means a Shadowhunter thing.
Ele fala de uma cena de Shadowhunter.
Says the girl who didn't know she was a Shadowhunter?
Diz a miúda que não sabia que era uma Shadowhunter?
So Jace knew she was a Shadowhunter?
Então, o Jace sabia que era uma Shadowhunter?
Is this the part where I give you the pep talk about harnessing your inner Shadowhunter and accepting your true destiny?
- E agora... - É esta a parte em que te motivo a usares a Shadowhunter que há em ti e a aceitares o teu verdadeiro destino?
And track down and kill the most dangerous rogue Shadowhunter in history before he kills us all.
E seguir e matar o Shadowhunter renegado mais perigoso de sempre antes que ele nos mate a todos.
Unless you have, like, a Shadowhunter-mobile or something.
A não ser que tenham um carro de Shadowhunter ou parecido.
Are you really going to risk your life for a Shadowhunter?
Vais mesmo arriscar a tua vida por uma Shadowhunter?
Go be a bad ass Shadowhunter, all right?
Vai ser uma Shadowhunter durona, está bem?
It's the Shadowhunter creed.
É o credo dos Shadowhunters.
You're a Shadowhunter now.
Agora és uma Shadowhunter.
You're a Shadowhunter.
És uma Shadowhunter.
Clary's a Shadowhunter.
A Clary é uma Shadowhunter.
Why are there Shadowhunter weapons in a churchyard?
Porque há armas de Shadowhunters num cemitério?
Now, it knows you're a Shadowhunter, so it wants to respond.
Sabe que és uma Shadowhunter, portanto, quer reagir a ti.
Have you ever tasted Shadowhunter blood?
Já provaste sangue de Shadowhunter?
But without all that Shadowhunter rune crap all over you.
Mas sem as tretas das runas de Shadowhunter.
Piss off, Shadowhunter.
- Baza, Shadowhunter.
Apparently, I need someone more Shadowhunter-ish.
Ao que parece, preciso de alguém mais Shadowhunter.
Clary, I'm a Shadowhunter.
Clary, eu sou um Shadowhunter.
Maybe I'll be a Shadowhunter after all.
Talvez seja mesmo uma Shadowhunter.
You're a Shadowhunter, just like the rest of us.
És uma Shadowhunter, como todos nós.
Isn't she a Shadowhunter?
- Ela não é uma Shadowhunter?
He was a loyal Shadowhunter.
Ele era um Shadowhunter leal.
When that filthy warlock tainted Pangborn's pure Shadowhunter blood, she turned him into an abomination.
Quando aquela feiticeira suja corrompeu o sangue puro de Shadowhunter do Pangborn, transformou-o numa abominação.
At least you look the part of a Shadowhunter.
Pelo menos pareces uma Shadowhunter.
No matter what the Shadowhunter is offering.
Não interessa o que o Shadowhunter oferece.
Show me the jewelry, Shadowhunter.
Mostra-me a joia, Shadowhunter.
My lair can offer you protection no Shadowhunter ever could.
O meu refúgio dar-te-á mais proteção do que os Shadowhunters.
Shadowhunter... prepare Clary as best you can.
Shadowhunter, prepara a Clary o melhor que conseguires.
- The Shadowhunter homeland.
- A terra natal dos Shadowhunters.
Maybe that's because I wasn't even a Shadowhunter until a few days ago!
Talvez seja por só ser Shadowhunter há poucos dias!
For a Shadowhunter.
Para um Shadowhunter.
Apparently, I'm not the only Shadowhunter who enjoys the company of a Fair Folk.
Parece que não sou a única Shadowhunter que aprecia a companhia de Fadas.
Virgin Shadowhunter energy. That explains so much.
Isso explica tanta coisa.
It's Magnus. He needs your powerful Shadowhunter energy, or something like that.
Ele precisa da tua energia poderosa de Shadowhunter ou algo assim.
Valentine wanted to create a new Shadowhunter army.
O Valentine queria criar um novo exército de Shadowhunters.
She took her oath as a Shadowhunter seriously.
Ela levou a sério o juramento como Shadowhunter.
Then, tell me why she gave up being a Shadowhunter.
Então, porque é que ela deixou de ser Shadowhunter?
It's all the same to a Shadowhunter, Isabelle.
É tudo igual para um Shadowhunter, Isabelle.
Ever since the Angel Raziel created the first Shadowhunters with the Cup, it's been forbidden to use the Cup again to rebuild their forces.
Desde que o Anjo Raziel criou o primeiro Shadowhunter com a Taça, que é proibido voltar a usar a Taça para reconstruir as forças deles.
Because I'm a Shadowhunter.
Porque sou um Shadowhunter.
Uh, why do you need Alec?
Energia virgem de Shadowhunter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]