Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / Shut it

Shut it перевод на португальский

5,361 параллельный перевод
And even trying to just shut it out... that ends up hurting people, too.
E mesmo que... tente conter-me... acabo sempre por magoar alguém.
They're all lies! Shut it. I know they're lies, you fucker!
São tudo mentiras! Eu sei que são mentiras, seu cabrão!
Outrun the Minotaur, Steal the power source for the maze, shut it down.
Fujam do Minotauro, roubem a fonte de poder do labirinto e desliguem-no.
Don't shut it. Don't shut the window.
Por favor, não feche a janela.
He convinced them to shut it down.
Ele conveceu-os a cancelar.
So, please, For the sake of the secretary, I humbly request that you shut it.
Então, por favor, pelo bem da Secretária, peço humildemente que se calem.
The gas was still on, so they shut it off.
O gás ainda estava ligado, tiveram que desligá-lo.
I shut it down after I decrypted it.
Desliguei depois de decodificar.
Shut it down, you two.
Parem, ambos.
Shut it off. Shut it off!
Desliga isso.
They hacked the system, shut it down deleted everything back to a half-hour before they hit.
Hackearam o sistema, desligaram-no, apagaram tudo até meia hora antes de atacarem.
You can shut it out for a while, but it's not gonna go away.
Pode escondê-lo durante um tempo, mas não vai desaparecer. "
You can shut it out, but it's not going away.
Você pode escondê-lo, mas ele não vai desaparecer.
We need to shut it down and destroy the host.
Temos de cancelar e destruir o hospedeiro.
- Shut it down!
Desliga!
Shut it down! - I need to know! Sedate him!
Deem-lhe um sedativo.
If you feel things getting sexual... Just say, "shut it down!" Followed by a sweeping gesture with your hands, like such.
Se acharem que as coisas apontam para o sexual, digam "Para com isso", seguido de um gesto, assim.
Shut it down!
- Não, obrigado.
Shut it down. Shut it...
- Para com isso.
I say, "shut it down."
Digo : "Para com isso".
What? - Should I shut it down?
- Paro com isto?
- Shut it down!
Para com isso!
And when an accident happens, shut it down.
E quando um acidente acontece, para-se com tudo.
Shut it, Doc.
- Cala a boca, doutor.
I know you're gonna tell me to "Shut it" again, but watching a kid learn that Daddy's come back has got to be hurting you.
Sei que vais dizer-me para me calar, mas ver-te pensar que o teu pai vai voltar, deve estar a magoar-te.
Get that door open- - the minute I pull inside, you shut it behind me. Make sure the sign says "closed."
Abre a porta e, quando eu chegar, fecha-a e põe o aviso de "fechado".
It just shut down.
simplesmente foi abaixo.
It's not like you haven't shut me out before.
Tu afastaste-me primeiro.
Oppenheimer wanted to shut us down before the Brits. Now it's just a matter of when.
O Oppenheimer queria-nos encerrar antes dos britânicos, agora é, apenas, uma questão de tempo.
No, the minute the Army discovers that Thin Man is useless, they'll shut us down and throw all their manpower into trying to fix it.
- Não. Não, mal o Exército descubra que a "Thin Man" é inútil, irão encerrar-nos a actividade, e canalizarão todo o seu pessoal para tentar corrigir o erro.
- I won't do it again... - Shut up, Hal.
Hal, cala a boca!
It's a wonder that Jan has kept his mouth shut for so long.
Escuta bem. É um milagre o Jan ter mantido a boca fechada até aqui.
Okay. So, Chauvenet is a Dark Net Deep Web site that deals in billions of dollars of illegal goods and services that we can't shut down because we don't know who this Papa Legba guy is who runs it, in part because of the way they can hide using Tor.
Então, Chauvenet é um site de mercado negro que lucra biliões de dólares com mercadorias ilegais e serviços, mas não podemos fechá-lo porque não sabemos quem o Papa Legba é e porque pode esconder-se usando o Thor.
Okay, I get it. Keep my mouth shut.
Está bem, já percebi, ficar de boca calada.
When they shut down the school, it was clear what they wanted... for us to become like them.
Quando fecharam a escola, ficou claro o que queriam : que nos tornássemos como eles.
Now, the copilot admits he shut down the ACARS, but the grad student was living with the pilot, so maybe they were all in on it.
Agora, o co-piloto admitiu que desligou o sistema de gravação, mas o estudante morava com o piloto, então, talvez estivessem todos juntos nisso.
Shut up and spin it.
Cala-te e gira.
And we both agree that it would be detrimental to your treatment if we were to shut down, even for a little while.
E nós os dois concordamos, que seria prejudicial para o vosso tratamento se tivéssemos de encerrar, mesmo por pouco tempo.
The board just voted to shut down her genome lab, then they promised her a seat on the board, but she's probably gonna lose it to another surgeon. Wow.
O Conselho votou para fechar o seu laboratório, e prometeram-na um lugar no Conselho, mas ela se calhar vai perder para outro cirurgião.
It'll shut this down, keep the focus on the speech.
Acabava com isto e punha a concentração no Discurso.
It wasn't a Turkish poem, I just wanted to shut Ned up.
Não é um poema turco. Só queria calar o Ned.
Anyone else finds out, it'll shut us down.
Se mais alguém descobrir, é o fim da operação.
Oh, gosh, I'm being told it's time to shut up.
Disseram-me que está na hora de eu me calar.
You still on it? I went on some bad dates, met some weirdoes, so I shut down my account. No.
- Ainda faz parte?
Shut it.
Cala-te.
- It's not my fault the kindergarten's shut.
O que é suposto fazer se a creche está fechada?
- Shut up, Winston! It sets.
- Vai à lavanderia.
If I shut up about it.
Se a guardar para mim.
Reagan, if it is IAB- - you shut your hole and get a lawyer.
- Reagan, se é uma investigação dos AI, cala a boca e contrata um advogado.
And when Powell asked him to repeat it in English, so we could take a statement, the parents said the kid saw nothing, and they shut the door in his face.
E quando o Powell pediu para repetirem em inglês, para termos uma declaração, os pais disseram que ele não viu nada e fecharam a porta.
Phil, shut it down.
- Não, não, não! - Phil, põe-la como vendida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]