Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / Skills

Skills перевод на португальский

5,132 параллельный перевод
His communication skills? Flawed. But he could always see five steps ahead.
A sua comunicação tinha falhas, mas via sempre mais à frente.
I question Coulson's filing skills, to be honest.
Duvido das capacidades de busca do Coulson, sinceramente.
I think my skills could be of use to you.
Acho que as minhas capacidades lhe podem ser úteis.
Coach, this is gonna take some serious investigative police skills.
- Estudar. Isto vai exigir capacidade policial de investigação à séria.
For what other reason would Percy still be alive other than they have some need for his coding skills?
Porque outra razão o Percy estaria vivo senão pelas suas habilidades de codificação?
Well, even someone with minimal hacking skills can get around a password.
Até alguém com habilidade mínima em hackear pode descobrir uma senha.
I had to employ my superior eBay skills to procure this bootleg VHS copy from Japan.
Tive que usar as minhas habilidades no "E-Bay", para procurar esta cópia VHS do Japão.
I THOUGHT THAT'S WHERE WE SEND PEOPLE TO LEARN NEW TRADE SKILLS.
Pensei que as pessoas iam até lá para aprender novas habilidades.
Didn't know Red Skull had these kind of flying skills.
Não sabia que o Caveira Vermelha voava tão bem.
Which includes the freedom to mock your bad driving skills.
Que inclui a liberdade de gozar da tua péssima condução.
It's too bad because he had skills that were useful to our cause.
É mau porque tinha habilidades úteis à nossa causa.
Using his vaunted hacking skills, Jared Stone is the one who uncovered the nefarious scandal.
Usando a sua habilidade de pirata informático, o Jared Stone foi o único que revelou o escândalo nefasto.
I know you still have your spy skills, Even if you're a bit rusty.
Sei que ainda tens as tuas habilidades de espião, mesmo que estejas enferrujado.
Her father was a survivalist, so she learned outdoor skills from him.
O pai era um sobrevivencialista, então ela aprendeu como viver no exterior com ele.
You have no skills to help you survive in the real world, no friends, nowhere to turn but family.
Não tinham habilidades para vos ajudar a sobreviver no mundo real, sem amigos, sem um lugar para onde ir a não ser a família.
Ok, I know Amelia Porter had survival skills, but she must be some sort of a criminal mastermind to have just vanished without a trace for all these years.
Ok, eu sei que a Amelia Porter tem habilidades de sobrevivência, mas ela deve ser algum tipo de génio do crime para apenas desaparecer sem deixar rasto durante todos estes anos.
I am an expert at certain skills- - skills that pertain directly to this job.
- Não sou. Sou especialista em certas habilidades. Directamente relacionadas com o trabalho.
Meanwhile, I want you to dust off your polygraph skills, Ms. Jones.
Enquanto isso, quero que relembre as suas habilidades no polígrafo, Sra. Jones.
I'm honing my deductive reasoning skills.
Estou a usar as minhas habilidades de dedução lógica.
Roger, I thought those were all skills that translate to karate.
Roger, eu achava que isso tudo eram habilidades que se relacionavam ao karaté.
I have skills I have nowhere to use.
Tenho habilidades, mas não tenho onde usá-las.
Okay, buddy, you ready to test out those hosting skills?
Ok, amiguinho, tu estás preparado para testar essas capacidades de recepção?
And though her skills as a midwife earned her a place of honor amongst all the tribes in Haran her "golden hands" delivering more babies than she could count...
E, emboras a sua habilidade como parteira lhe tenha valido um lugar de honra entre todas as tribos em Haran e as suas "mãos douradas" tenham ajudado a nascer mais bebés do que ela conseguia contar...
Someone whose skills I can trust.
Alguém em cujas capacidades confie.
It's fascinatingly detailed, and the reports of crystal walls with light coming out of them and crystal rooms sounds like someone with primitive language skills trying to explain going into a super-high-fidelity science-fiction reality. CHILDRESS :
e os relatos das paredes de cristal com luzes saindo delas parece alguém com capacidades de linguagem primitiva entrando em uma realidade de ficção científica em alta fidelidade.
Skills not up to snuff? Please remember she is a novice.
Não há habilidades para descobrir?
I'm told my people skills are not well developed.
Já me disseram que a minha habilidade com pessoas não é boa.
Three days later, george dies in a car crash That anybody with basic tradecraft skills Could have made look like an accident.
Três dias depois, o George morre num acidente de carro, e alguém que conheça técnica operacional podia ter feito parecer acidente.
A Grey Man is someone who has the skills to blend into any environment and remain unnoticed.
O Homem Cinzento é alguém com a habilidade de misturar-se em qualquer lugar e não ser notado.
Suggesting that when he realized that his skills weren't up to snuff, he went looking for someone who had keys.
Sugere que quando ele percebeu que não podia dar conta, foi procurar alguém que tivesse as chaves.
I need to know if this could affect your motor skills or your cognition.
Tenho de saber se vai afectar a tua coordenação motora ou noção.
I, uh, just wanted to thank Max for, uh, his assistance on this case. - Your skills as a wingman are unparalleled. - What?
Apenas queria agradecer ao Max pela... sua assistência neste caso.
I've rarely seen skills like this.
Raramente vi perícia desta.
A man with his skills, I want to know who he really is.
Um homem com a sua perícia... Quero saber quem ele é realmente.
You eggheads have the survival skills of a Boy Scout troop.
Seus teóricos! Têm as capacidades de sobrevivência de um escuteiro!
I believe that his skills and ability in matters of this kind are exemplary.
Acredito que as suas capacidades e habilitações em matérias deste género são exemplares.
Look for a man with little personal hygiene, someone conspicuously short on social skills.
Procuramos um homem com pouca higiene pessoal, alguém visivelmente curto em habilidades sociais.
You? As a T-800, I lack the mimetic skills to appear as anyone else.
Como T-800, não tenho capacidade mimética para me parecer com outro.
Hurray for your mad tracking skills.
Muito bem, parabéns pelos teus espantosos talentos de detetive.
Most of them come with an astronomical amount of punching power, but not skills to match that.
Grande parte deles vêm com uma quantidade astronómica de força bruta, mas sem habilidade à altura.
He doesn't even seem like he has any language skills.
Ele nem parece ter capacidades linguísticas.
Yeah. Rescue dogs have so many hidden skills.
Sim, os cães resgatados têm tantos talentos escondidos!
He'll get his language skills back in a few days. No man.
Dentro de uns tempos, já fala direito.
I mean, it just seems like someone with your skills, you'd be better off inventing technology rather than installing it.
Dá ideia que alguém com as suas capacidades estaria melhor a inventar tecnologia, do que a instalá-la.
Oh. Listen, I'm really disappointed In your fucking parenting skills!
Oh. ouve, estou muito desapontado com as tuas competências parentais!
It's high school and like the hierarchy here? The status of looks and social skills.
Hierarquia, aparência, status e habilidades sociais.
Thanks to my leadership skills... cowering, running and pulling a skedaddle... we are safe from our enemy... the Gorg.
Graças às minhas capacidades de chefia... de me encolher, de fugir de dar de frosques... estamos salvos do nosso inimigo... os Gorg.
And it's my job to teach him the coping skills... that can help him handle that shit he's dealing with.
E a minha tarefa é ensiná-lo a enfrentar os problemas, para poder lidar com as merdas com que está a lidar.
Have organizational skills, a genuine interest in e-commerce, " whatever that is...
"... capacidade organizativa, interesse genuíno no e-comércio, que será isto...
In order for him to practice his tailing skills, he should pick out a random stranger and follow them.
Para que ele praticasse as suas capacidades de perseguição, devia escolher um estranho ao acaso e segui-lo.
Goes to management skills.
- Exige capacidades de gestão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]