Smiley face перевод на португальский
192 параллельный перевод
This morning I turned bacon, eggs, and toast... into a smiley face for Bart and Homer.
Umas torradas, ovos e bacon parecerem uma cara sorridente.
Hey, Mac, no smiley face this time, huh?
Olá Mac, desta vez não te ris?
The smiley face is when I go down on the guy.
A cara a rir é quando eu o chupo.
The smiley face with lashes is when the guy goes down on me.
A cara a rir com pestanas quando é ele a mim.
Little smiley face and everything. / Uh-huh.
Com um sorrisinho e tudo.
- He didn't draw a smiley face, did he?
- Não é uma cara a sorrir? !
When life is hard, I pick up that card with the smiley face
Quando a vida se complica, eu pego nesse cartão com a cara sorridente.
- A baby has a smiley face
O que é que estão a fazer? Um bebé tem uma cara sorridente
The sunflower with the smiley face.
O girassol com a cara sorridente?
Smiley face.
Smiley.
Oh, pepperoni smiley face.
Cara de chourição sorridente.
And then I drew a little smiley face.
Depois, desenhei um sorriso.
You put a chocolate chip smiley face on them this would be the meal you make to cheer me up.
Pões um sorriso de chocolate nelas e seria a refeição que fazes para me animar.
My pantyhose have a smiley face on'em. but I'm ready to go.
As minhas meias têm uma cara mas estou pronta.
Winking smiley face.
Piscadela de olho.
Clown hat, curly hair, smiley face.
Chapéu de palhaço, cabelo encaracolado, sorriso.
Oh, and that cockadoodie smiley face you use to dot it.
E aquela bolinha sorridente que lhe pões em cima!
Santa, look forward and put on a smiley face.
Pai Natal, olhe em frente e ponha uma cara sorridente.
It's a total smiley face, dude.
É um smiley total enfrenta, dude. 930
The smiley face is a complete crucial.
A face de smiley é um completo crucial.
Also, now, I don't know if you have this key in your typewriter... but when I write "Jackie," I like to dot my "I" with a smiley face.
E também, não sei se tem esta tecla na sua máquina de escrever... mas quando eu escrevo "Jackie", eu gosto de desenhar um sorriso no meu'i'.
Hey, what could be more fun than an island shaped like a big smiley face?
Há algo mais giro do que uma ilha em forma de cara sorridente?
- She put a smiley face at the end.
- No fim tem um smiley.
It's a smiley face.
Uma carinha feliz.
We'll just call you Mr. Smiley Face Man.
Vamos chamar-lhe Sr. Homem Sorridente.
Only four other students got both a smiley face and a gold star.
Houve quatro que receberam um sorriso e uma estrela.
So I painted all kind of fish and smiley faces all over it.
- Tako da sam crtao raznorazne ribe i smešne face po njima.
And here I put in a little smiley face icon.
Aqui meto uma cara sorridente.
- Oh, cool. Don't let them use - that smiley face picture.
- Não os deixes usar a foto do sorriso.
Here, let me put a smiley face on your test.
Vou desenhar um "smiley" no teu trabalho.
I made you a pancake smiley face with sausage arms and a little scrambled egg cardigan.
Fiz-te uma cara sorridente de panqueca com braços de salsicha e um pequeno lenço de ovos mexidos.
She made a smiley face with Red Hots.
Ela fez uma cara sorridente com pontos vermelhos.
You were his first smiley face.
A primeira cara sorridente que fez foi a tua.
And if you could look down on her, you'd see a big yellow smiley face on top.
E se pudesses vê-lo de cima, verias no topo uma grande cara sorridente amarela.
At the end of each day, I will either write a smiley face or a sad face next to your name.
No final de cada dia, vou desenhar uma cara sorridente ou uma cara triste à frente do vosso nome.
I put a smiley face after the zero.
Meti uma cara sorridente depois do zero.
And sometimes I like to dot the "I" with a little smiley face or a heart or something.
Às vezes, gosto de fazer uma cara sorridente no "i", ou um coração.
- With a smiley face?
- Com um sorriso?
He actually put a smiley face in the signature cause it was the first million dollar check he'd ever written.
E até pôs um sorriso na assinatura porque era o primeiro cheque de um milhão de dólares que passava.
Oh, good! A smiley face!
Boa, uma cara sorridente.
Half a pound of Nova, couple of chubs, two poppies, two sesames, and a happy face button on her coat.
Meio quilo de Nova, um par de cabozes, duas papoilas, dois sésamos e um botão com um smiley no casaco.
Smiley face.
Alguém sorrindo.
Smiley face.
" Porreiro.
Smiley face.
Claro, Tony.
Can you spare 60 seconds for a smiley old face from your past?
Podes dispensar 60 segundos a uma cara sorridente do passado?
And then, like, put some X's and O's and a little smiley-face.
E depois um xi-coração e uma cara a sorrir.
I'll have the smiley-face breakfast special.
Vou querer o pequeno almoço especial "cara risonha".
So, you and your wife travel around the world and crash here in a smiley-face balloon.
Deixa ver se eu entendo : tu e a tua mulher viajaram à volta do mundo e despenharam-se aqui num balão com um sorriso.
In all caps, with an exclamation mark and a smiley-face emoticon.
Com um ponto de exclamação e um smiley de emoticon.
I mean, look at the set we built with the smiley-face earth and some green things.
Veja o cenário que montámos com a Terra sorridente e coisinhas verdes.
They have A smiley-face by them.
Umas têm uma carinha sorridente.
face 1222
facebook 123
faces 62
face it 390
faced 175
face your fears 19
face me 51
face down 100
face to face 80
face the wall 60
facebook 123
faces 62
face it 390
faced 175
face your fears 19
face me 51
face down 100
face to face 80
face the wall 60
face forward 16
face the facts 19
faced lie 16
smile 1224
smiles 35
smiley 114
smile for the camera 42
smile for me 17
face the facts 19
faced lie 16
smile 1224
smiles 35
smiley 114
smile for the camera 42
smile for me 17