Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / So you lied

So you lied перевод на португальский

437 параллельный перевод
So you lied when you said you found the body.
Então mentiu quando disse que encontrou o corpo.
So you lied to make sure you got what you wanted.
Então mentiu para conseguir o que queria.
So you lied to me, you lied to Hadass!
Então mentiu-me, mentiu a Hadass!
So you lied to me.
Então você mentiu para mim.
SO YOU LIED TO ME.
Então, mentiste-me.
So you lied to the station security officer to your customers, and to D'Ghor.
Então mentiu ao oficial de segurança da estação, aos seus clientes e a D'Ghor.
So you lied to her?
- E tu mentiste-lhe?
So you lied?
Mentiste-me?
- So you lied to me about the shelter.
- Mentiste-me acerca do abrigo.
- So you lied.
Então mentiste.
So you lied to me.
Então mentiu-me?
So you lied.
Então mentiste.
- So you lied?
- Então, mentiste?
So you lied to Bloomingdale's?
Mentiram ao Bloomingdale's?
- So you lied.
- Então mentiste.
So you lied to protect your job. You violated my trust and friendship.
Portanto, mentiste-me para proteger o teu trabalho.
So you lied about everything?
Mentiste-me em tudo.
So you lied to me just then.
Então, acabou de me mentir.
Why you lied so deliberately a few minutes ago.
- A mentir como há pouco...
Do anything so long as you make my wife believe I was telling the truth when I lied to her.
O que te apetecer, desde que a Julia ache que disse a verdade quando menti.
I lied to you so much.
Eu menti muito para você.
Oh, so you lied.
Agora, vejo que mentiu.
If I said - to please you - that I did what I did ever so little for your sake, I lied... as men always lie to women.
Se eu disse... para agradá-la... que fiz o que fiz por sua causa, eu menti... como os homens sempre mentem para as mulheres.
I'm sorry I lied to you about so many things.
Desculpa ter-te mentido sobre tantas coisas.
So you lied.
Sim, eu dei-lhe.
He lied about West Point so you'd wait to marry me.
Mentiu sobre West Point, para que esperasses para casar comigo.
Oh, so you think that the chief justice of the United States lied, is that right?
Oh, então pensas que o chefe de justiça dos EUA está a mentir, é isso?
So as far as you knew, you lied to me first.
Do que tinhas conhecimento, tu mentiste-me primeiro.
So he lied to you. [CHUCKLES]
O Sr. Reuben nunca gostou do teu trabalho.
I've lied to a lot of people I care about, so please, just go while you can.
Menti para pessoas de que gosto muito, por favor, vão-se embora.
So, you lied.
Então, você mentiu.
And when Peter comes out of the coma, the family will be so happy, they won't care that you lied to them.
Quando o Peter sair do coma, a família fica tão contente que não lhes interessa se mentiste.
So why don't we just pretend I've lied about it you've caught me in your web of ineluctable logic and cut to the point.
Então porque é que não fingimos que mentimos acerca disso você travou-me com a sua lógica intelectual e foi directo ao assunto
So I lied to both of you.
Menti. Aos dois.
I tried to reach you, but I - You lied to me, so I lied to you!
Tentei falar contigo, não consegui. Mentiste-me e eu menti-te a ti!
I don't want to get fired, so, uh, I guess I lied to you, but, uh, I'll never let that happen again.
Não quero ser despedido, por isso penso que vos menti, mas não vou deixar que volte a acontecer. Percebem?
He lied to you so that you do not beat him.
Ele mentiu-lhe para não lhe bater.
So I figured ifwe just ate something together, you know, like, I don't know... this turkey sandwich, then I wouldn't really have lied.
E eu pensei que se comêssemos algo juntas, por exemplo esta sandes de peru, eu não teria propriamente mentido.
- So she has lied to you?
Então, mentiu-lhe?
So you lied?
Então tu mentiste?
Was it because you felt guilty for having lied to him for so long?
Foi porque se sentiu culpado por lhe ter mentido tanto tempo?
You lied so she'd like me better.
És pior. Mentiste para ela gostar mais de mim.
You promised not to hurt him, so... I lied.
Menti.
You lied so you could run by yourself.
Mentiste, para correres sozinha.
So, you lied to me.
Mentiste-me.
You lied about the spider so you could get in my tent, so -
Mentiste sobre a aranha para poderes entrar para a minha tenda, para...
I matter so much you lied to my face and now you're blowing up my ship.
Interesso-te tanto que me mentiste e vais rebentar com a minha Nave.
Your keys was missing, so I lied to you.
As suas chaves tinham desaparecido, por isso menti-lhe.
So, if you're not fixing the amnexus conduits, that would mean that you just lied. Which would indicate...
Assim, se não está reparando os tubos amnexus... significa que está mentindo, o que indicaria...
So you would have just lied?
Então, terias mentido?
Mr. Brodie, I am so, so sorry... that I lied in class when you asked who's lived here a long time.
Sr. Brodie, lamento imenso ter-lhe mentido nas aulas, quando perguntou quem vivia aqui à mais tempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]