Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / Soup

Soup перевод на португальский

4,808 параллельный перевод
If he wants something to eat, give him something light, like soup or something.
Se ele quiser comer, dá-lhe uma coisa leve, como uma sopa ou assim.
As soon as she heard you're sick, she made some soup.
Assim que soube que estavas doente, preparou-te uma sopa.
I think the soup is ready.
Acho que a sopa já está pronta.
Nothing beats mom's soup, right, Gidin'ka?
Nada bate a sopa da tua mãe, não é verdade, Gidin'ka?
Finish your soup, daddy.
Termina a sopa, pai.
Let's make soup out of it.
Vamos fazer uma sopa com ele.
- Fuck yeah, cock soup! - Yeah.
É isso, sopa de piça!
I felt like a bowl of seaweed soup.
Senti-me como uma tigela de sopa.
For a bowl of home-made soup.
Comer uma tigela de sopa caseira.
"Tonight I'll do two things, eat soup and have a shag."
"Hoje à noite vou fazer duas coisas, tomar uma sopa e pinocar".
How's the soup, Little Jep?
Como está a sopa, Geppino?
The soup's good.
A sopa está boa.
You made me chicken soup.
Fez-me uma canja de galinha.
It's soup in there.
É sopa lá.
- Soup isn't good for the soul.
- Sopa não é bom para a alma.
Hey, remember that time we stole soup from Pukey Jim?
Ei, lembras-te daquela vez que roubámos sopa do Jim Vómito?
A soup.
Uma sopa.
Still tryin'to turn us off drink for a soup?
Continuam a tentar convencer-nos a trocar a bebida por uma sopa.
Soup!
- Sopa!
Start off with cough drops, then two packs of vitamin C, a cup of my homemade Chinese chicken soup, and finish with my secret weapon... nighttime cold medicine.
Começa pelos comprimidos para a tosse, depois duas embalagens de vitamina C, uma taça da minha sopa chinesa de galinha caseira, e termina com a minha arma secreta... Remédio nocturno para a gripe.
Oh, the chicken soup you made me... magic.
E a sopa de galinha que me fizeste, foi mágica.
I'm all out of soup.
Já não tenho sopa.
Last night, at the restaurant I ate in, there was cream in the soup, the veal and the apple pie.
Ontem à noite, no restaurante onde comi, puseram natas na sopa, na vitela e na tarte de maçã.
You look like one of the Campbell's soup kids who grew up and became an alcoholic.
Você parece daqueles miúdos das sopas Campbell que cresceu e se tornou alcoólico.
Campbell soup, you're up first.
"Sopa Campbell", és a primeira.
Do you have any soup?
Tem caldo?
Soup is her, right?
A sopa está óptima, não está?
Order your soup.
Pede a sopa.
Come on, this'll be duck soup.
Vá lá, isso será como sopa no mel.
And I lived with five girls in two rooms and ate soup out of cans.
Vivi com cinco raparigas em dois quartos e comíamos sopa enlatada.
Don't worry, it's herb tea. It's not soup.
Pode ter a certeza, é uma infusão, não é uma sopa.
She could be volunteering at a soup kitchen.
Ela pode ser voluntária na distribuição da sopa.
Mm, sleeping, but I'm gonna wake her with some soup.
A dormir, mas vou acordá-la com um pouco de sopa.
You can stir-fry this rice cake or make soup with it.
Você pode ainda fritar este bolo de arroz ou fazer uma sopa com ele.
Normally, I use the toaster as a flex mirror when I do my soup and sauce curls.
Normalmente, uso a torradeira como espelho quando faço a musculação com latas de sopa.
Guy gets bonked in the head and then turned into human soup.
O homem é atingido na cabeça e depois torna-se numa sopa humana. Inteligente.
You two want some soup?
Vocês os dois querem sopa?
The girl made soup.
A rapariga fez sopa.
Soup would be nice.
- Uma sopa cairia bem.
Eat your soup.
Come a tua sopa.
You're the best soup eater in America.
És o melhor comedor de sopa da América.
I cooked the soup.
Fiz a sopa.
It's like a soup.
Isto é tipo sopa?
Miso soup. - It's miso soup.
- É sopa miso.
Eurgh. Your beard water's like soup.
A tua água da barba parece sopa.
Well, we'd better have some soup put by.
Bem, é melhor ter um pouco de sopa de reserva.
So does this fellow, but he can't without it burning like hot soup.
Este gajo também, mas não pode sem que aquilo queime como sopa quente.
Well, that's interesting, Brian, because I found this buried in the backyard next to your soup bone.
Bem, é curioso, Brian, porque encontrei isto enterrado no quintal ao lado do teu osso da sopa.
What have you done to my soup?
O que é que fizeste à minha sopa?
Did you have soup?
Comeram a sopa?
It's soup in there.
Aquilo está uma sopa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]