Star wars перевод на португальский
581 параллельный перевод
But what really happened was that a more sophisticated version of my idea was being used in the star wars program, and it blew my mind.
Mas o que aconteceu foi que uma versão sofisticada da minha idéia... iria ser usada no projeto Guerra nas Estrelas.
Star wars are unlikely.
A guerra das estrelas não é provável.
Looks like something out of Buck Rogers or Star Wars.
Parece algo saído do "Buck Rogers" ou da "Guerra das Estrelas".
It's all coming down to video-game reflexes. Computerized tanks, Star Wars.
Tanques computadorizados, "A Guerra das Estrelas", esse filme.
The president's first press conference from the Star Wars Peace Platform got off to a shaky start when power failed causing a period of weightlessness for the president and his staff.
A conferência de imprensa do presidente na Plataforma Paz da Guerra das Estrelas... começou mal com uma falha de corrente, que por momentos deixou a pairar no vácuo o presidente e a comitiva.
I did not get the role of obi-Wan kenobi In the movie star wars.
Não fiquei com o papel de Obi-Wan Kenobi no filme Guerra das Estrelas.
If you die, you're never gonna see Star Wars.
Não veremos A guerra das galáxias.
It's just that i come over for a little action, and i'm stuck in the middle of star wars.
Só porque eu queria um pouco de acção, fiquei preso no meio da Guerra das Estrelas.
The American Revolution, World War I, and the Star Wars trilogy.
A Revolução Americana, a 2ª Guerra Mundial, e a trilogia Star Wars.
All we've gotta do is cut "Star Wars" and we can pay for it.
Troca-se a "Guerra das Estrelas" por isto.
"What an imaginative summer recipe." And Star Wars - "so imaginative".
"Que receita de verão tão imaginativa." A Guerra das Estrelas - "tão imaginativo".
But I think it's some kind of Star Wars, cybertech, newfangled hardware, right?
Mas eu acho que é uma espécie de tecnologia da Guerra das Estrelas, novo hardware, certo?
Personally... I think this sounds like that bullshit Star Wars program.
Pessoalmente... acho que isto soa àquela treta do programa Guerra das Estrelas.
Couple of years ago, the Navy began lobbying for their own Star Wars system.
Há poucos anos, a Marinha começou a pressionar para ter o seu próprio sistema de Guerra das Estrelas.
Prepackaged Star Wars characters still in their display box?
Personagens de Star Wars ainda embaladas?
- That was from Star Wars ".
- Aquilo era do "Star Wars".
Ask yourself, my friend, what could be more valuable than Star Wars?
Pergunte-se, meu amigo, o que poderia ser mais valioso do que a Guerra das Estrelas?
- "Star wars." It's a movie.
- Guerra das Estrelas. É um filme.
So the other night Rachel and I are in bed talking about fantasies and I happened to describe a particular Star Wars thing- -
Na outra noite... eu e a Rachel estávamos na cama, a falar de fantasias e, por acaso, eu descrevi uma certa... coisa do Guerra das Estrelas...
You know, Roy saw Star Wars 317 times.
Sabem, o Roy viu Guerra das Estrelas 31 7 vezes.
He bet me that Dustin Hoffman was in Star Wars.
Ele apostou comigo que Dustin Hoffman entrava no Guerra das Estrelas.
- Dustin Hoffman in Star Wars? - Yeah.
O Dustin Hoffman no Guerra das Estrelas?
Who did you bet was in Star Wars?
Quem apostou que entrava no Guerra das Estrelas?
Dustin Hoffman in Star Wars?
O Dustin Hoffman no Guerra das Estrelas?
- I mean, Dustin Hoffman in Star Wars?
- O Dustin Hoffman no Guerra das Estrelas?
Did you ever see that movie Star Wars?
Viste o Star Wars?
Oh it's like star wars only little talking puppy heads.
É como a Guerra das Estrelas mas são bonequinhos com cabeças falantes.
( Rickman ) Warning the Russians would have revealed our Star Wars technology to the Chinese.
Avisar os Russos teria revelado a nossa tecnologia da Guerra das Estrelas aos Chineses.
How many times have you seen Star Wars?
Quantas vezes já viu a "Guerra das Estrelas"?
He loved Star Wars so we used to go and see it every weekend.
Víamos a Guerra das Estrelas todos os fins-de-semana.
Have you even seen Star Wars?
Viste "A Guerra das Estrelas"?
No, I never saw Star Wars.
Não. Nunca vi "A Guerra das Estrelas".
It's the mighty robots of Battlestar Galactica versus the gay robots of Star Wars.
São os poderosos robôs de Galáctica contra os robôs fracos de Guerra das Estrelas.
[Cheering] And now to push this convention into hyperspace... the man who put the "star" in Star Wars, a real burr under Darth Vader's saddle...
Para lançar a convenção para o hiperespaço, o homem que pôs as estrelas na Guerra das Estrelas, uma chatice para o Darth Vader,
- Aw, talk about Star Wars.
- Fala da Guerra das Estrelas! - Sim!
Star Wars, huh?
Guerra das Estrelas?
- What about Star Wars?
- E o Star Wars?
[Scoffs] Yeah, man, Star Wars is definitely about drug culture, man.
"Star Wars", é sem dúvida sobre a cultura de drogas.
Your new soul mate that you've been talking codshit to for the past five hours... about the story of creation or the fourth Star Wars film... is now a complete stranger.
A alma gémea com quem se passou 5h a dizer asneiras, sobre a história da Criação, ou o 4º filme "Star Wars" é um estranho, agora.
If that's French for "Star Wars collectors glasses," then si.
Se isso for em francês''Colecionadores de copos do Star Wars,''então sí.
What are you doing with my Star Wars glass?
O que estás a fazer com os meus copos do Star Wars?
YOU'VE SEEN STAR WARS 27 TIMES.
Tu viste o Guerra nas Estrelas 27 vezes.
THE NOVELIZATION OF "STAR WARS."
A romanceação da Guerra das Estrelas
Not even Xena is a match for... the limited edition double-edged light saber... from Star Wars Episode I :
Nem a Xena está à altura da edição limitada do sabre de luz de duplo feixe, do Guerra das Estrelas :
Fezzie, man, it's Star Wars.
Fez, é Star Wars. ( Guerra das Estrelas )
So, Eric, you gonna get yourself some Star Wars pajamas now?
Então Eric, agora vais arranjar alguns pijamas da Guerras das Estrelas?
So, Jackie, you want to go see Star Wars tonight?
Então Jackie, queres ir ver a "Guerras das Estrelas", hoje à noite?
Star Wars is a limited engagement.
Guerra das Estrelas, é um compromisso limitado!
If you're bored, you should go see Star Wars.
Se estás aborrecida, devias ir ver a "Guerra das Estrelas".
Your Excellency, the wars between opposing star systems no longer prevail in our galaxy.
Excelência, as guerras entre sistemas estelares opostos já não existem, na nossa galáxia.
Star Wars?
A Guerra das Estrelas.