Star general перевод на португальский
70 параллельный перевод
A four - star general?
Um General de 4 estrelas?
Why shouldn't a three-star general look out for a four-star general's son?
Porque é que um general de 3 estrelas quer o filho de um general de 4 estrelas?
Anyway, it is an order and there's nothing you can do about it, even if you are a four-star general's son.
Seja como for, é uma ordem e o senhor não pode intervir, mesmo que seja um general de quatro estrelas.
A one-star general went home today.
Um general seguiu hoje para casa.
There's another three-star general.
Outro general de três estrelas.
I don't give a shit if he's a five-star general.
Eu não ligo nem se ele for um general de cinco estrelas.
Right now, Dr. Heffel is in a secret meeting. With a four-star General and a whole gaggle of scientists.
Agora mesmo o Dr. Heffel está numa reunião secreta com um general de quatro estrelas e um bando inteiro de cientistas.
If your brain was as quick as your mouth, you'd be a twenty-star general by now.
Se o teu cérebro fosse tão rápido como a tua boca, já serias um General com vinte estrelas.
But somebody's got to explain how a four-star general..... could be killed in the best-guarded military base in the country.
Alguém tem de explicar como um general de quatro estrelas pôde ser morto na base militar mais segura do país.
Such as, what is a one-star general doing in charge of a unified command?
Tais como, o que faz um general de uma estrela a chefiar um exército unificado?
Now, the man leading our proud struggle for freedom fresh from his bloody triumph over the Gandhi Nebula pacifists 25-star general, Zapp Brannigan.
Agora, o homem que conduz nossa luta orgulhosa para liberdade vindo do triunfo sangrento em cima dos pacifistas da Nebulosa de Gandhi General de 25 estelas, Zapp Brannigan.
You call a three-star General "man"?
Tratas um general de 3 estrelas por "meu"?
Hey! I never threatened a two-star general by kidnapping his grandkids.
Nunca ameacei um General de três estrelas, raptando-lhe as netas.
In fact, the decorated four-star general and Vietnam vet... is regarded as one of the country's... most well-respected public figures.
O soldado, veterano e general de quatro estrelas é uma das figuras mais respeitadas do país.
I'm a four-star general.
Sou um general de quatro estrelas.
And I especially don't give a rat's fuck what four-star general's dick you sucked to get the privilege of being able stand before me today.
E especialmente estou-me a cagar para quem foi o General a que lamberam as botas para poderem estar aqui, na minha frente.
- Three-star General Matheson.
- General de três estrelas.
Clark, Mr. Lane is a three-star general.
Clark, Mr. Lane é um general de três estrelas.
I have the diplomatic rank of a three-star general.
Tenho o grau diplomático de um general.
Led a mutiny against a four-star general the current secretary of defense, George Deckert who had him court-martialed for a 20-year term.
Liderou um motim contra um general de 4 estrelas, o actual Secretário para a Defesa, George Deckert, que o mandou para o tribunal de guerra onde foi condenado a 20 anos.
He was complex, he was a five star general, but he was never military fanatic, never.
Achávamos que a guerra já era terrível o bastante como era. Não consigo acompanhar... JOHN S. D. EISENHOWER General-de-brigada ( reformado )
You know, there's something cathartic about telling a 3-star general to go to hell.
Eu sinto-me satisfeita por mandar um General de 3 estrelas para o inferno.
And if you think about it, you got a 45 to a 65-year-old one, two, or three, or four-star general that you're gonna be talking to.
E se você pensar que, vai encarar... alguém de 45 a 65 anos... general de 1, 2, 3 ou 4 estrelas com quem terá de falar.
But she gave more orders than a four-star general.
Mas ela deu mais ordens do que um General com 4 estrelas.
We've got footage of the shelters and the testimony of a three-star general.
Temos o vídeo do abrigo e o testemunho de um tenente-general.
And we're searching for you just as hard as we would be for a four-star general, so don't literally waste your breath suggesting otherwise.
Estamos a procurá-lo como se fosse um General de 4 estrelas. Por isso não desperdice oxigénio sugerindo outra coisa.
Listen, you camo cop-out, my father's a four-star general...
Olha, sua políciazeca... o meu pai é um General de quatro estrelas...
I mean, I was raised by a very grounded four-star general who believed in what you can see, touch...
Quero dizer, fui criada por um General de quatro estrelas que acreditava na aquilo que se pode ver, tocar... Explodir.
Well, I'm a Four-Star General, Clark, and a war hero.
Sou um General de Quatro Estrelas, Clark, e um herói de guerra.
I caught a two-star general with his hand in the till, happy to own it.
Apanhei um general de duas estrelas em flagrante.
You ever try telling a four-star General to take a death threat seriously?
Alguma vez tentou dizer a um general de quatro estrelas para levar a sério uma ameaça de morte?
Now, I don't see me as some four-star general, back at HQ riding a desk and playing golf with the Secretary of Defense.
Não me vejo como um general de quatro estrelas, num quartel, sentado numa mesa ou a jogar golfe com o Secretário da Defesa.
Guys, there's a retirement ceremony for a three-star general on Palm Circle today.
Pessoal, há uma cerimónia de aposentação para um general em Palm Circle, hoje.
If you only got up early enough to read a morning paper, you might discover little news events, little items of general interest that might prevent someone in the future from getting immersed in such a gold-plated, triple-decked, star-spangled lie as you have just told me.
Se alguma vez se levantasse cedo, talvez descobrisse pequenos artigos de interesse geral, que evitassem no futuro de ficar enredado numa mentira tão grande e fantasiosa como a que me acabou de contar!
The 12th Corps needs a fighting general, and your star is overdue.
Eles precisam de um general que lute, e você merece a estrela.
- My father was a one-star general.
O meu pai...
"We have been advised..." by the Attorney General of the State of Nevada... that the theft of Rising Star is grand larceny, a felony.
O procurador-geral notificou-nos que o roubo do Estrela Nascente é um furto de vulto, um delito grave.
And at our table we've had the likes of General Patton, President Woodrow Wilson, Jimmy Carter, Lyndon Johnson, the actress, Tallulah Bankhead, and Truman Capote and that film star, Grace Kelly, before she married her prince.
E à nossa mesa tivemos a companhia do General Patton, do Presidente Woodrow Wilson, do Jimmy Carter, do Lyndon Johnson, da actriz Tallulah Bankhead, do Truman Capote e daquela estrela de cinema, Grace Kelly, antes de ter casado com o príncipe dela.
But once a man gets those eagles, he can't wait to get that star.
Mas assim que um tipo chega a coronel, quer logo passar a general.
Save some refugees. Get that star.
Salva uns quantos refugiados e chegarás a general.
if you're trying to figure out what happens in the depths of a black hole, where an entire star is crushed to a tiny speck, do you use general relativity because the star is incredibly heavy or quantum mechanics because it's incredibly tiny?
se estamos a tentar estudar o que se passa no interior de um buraco negro, onde uma estrela inteira foi esmagada num espaço minúsculo, usamos a Relatividade Geral, porque a estrela é incrivelmente pesada, ou a Mecânica Quântica, por ser incrivelmente pequena?
She'll be playing with star of General Hospital, Leslie Charleson.
E concorre com a protagonista de General Hospital, Leslie Charleson.
It's amazing the access a 3-star-General has to cool toys.
É incrível o que um brinquedo velho pode fazer.
Up until WWll even the general public could walk right up to the door of the White House.
Até à Segunda Guerra Mundial... Herb Morris, Jornalista Reformado do Washington Evening Star... qualquer pessoa podia ir à porta da Casa Branca.
He takes the fall in some friendly fire incident so some General somewhere doesn't have to lose his star?
Fica com as culpas sobre um incidente num tiroteio, para um general qualquer não perder uma estrela?
Sir, I report that the first star has been sighted.
General, informo que a primeira estrela foi avistada.
general fitzgerald's career has been one of distinction. He was awarded the purple heart and the bronze star, the soldier's medal.
O General Fitzgerald tem tido uma carreira notável.
We have young female, Patrice Matigan and Joseph Purcell who was gonna be the star witness in California v. Carris which was one of the attorney general's favorite upcoming narcotics cases.
Temos uma jovem mulher, Patrice Matigan, e Joseph Purcell, que seria a testemunha principal no julgamento de Carris, um dos maiores casos de narcotráfico do procurador-geral.
Lieutenant General Julius Becton, who was awarded two Purple Hearts and a Silver Star for heroic acts in battle, said he never faced a more difficult task than reforming the schools of Washington.
O tenente-general Julius Becton, que recebeu dois Corações Púrpuras e uma Estrela de Prata por actos heróicos em combate, disse que não enfrentou tarefa mais difícil do que reformar as escolas de Washington.
Get me North Star Marine's general manger, ASAP.
Liga-me com o general dos fuzileiros, o mais depressa possível.
I thought it would be a good idea to show deference to a three-star...
Achei boa ideia ter alguma deferência com um general...
general 2750
generals 19
general hammond 64
general quarters 33
generally speaking 59
generally 196
general washington 18
star trek 93
star wars 143
star bright 18
generals 19
general hammond 64
general quarters 33
generally speaking 59
generally 196
general washington 18
star trek 93
star wars 143
star bright 18