Suspect is down перевод на португальский
48 параллельный перевод
I repeat, suspect is down. I need EMTs at the east end of the plaza.
Preciso de equipas médicas no lado leste da plaza.
Suspect is down.
O suspeito está ferido.
Suspect is down.
O suspeito foi atingido.
Repeat, suspect is down.
Repito : o suspeito foi atingido.
Suspect is down. But the sniper attack was a stunt, orchestrated by Anna to garner publicity.
Rai visitou as mesmas cidades várias vezes, por 19 anos.
MAN : Suspect is down.
Solicito assistência, a prisioneira caiu.
Suspect is down.
Suspeito atingido.
Suspect down! Suspect is down!
Suspeito foi abatido!
Suspect is down.
- O suspeito foi abatido.
Dispatch, another suspect is down.
Central, outro suspeito está caiu.
Suspect is down.
O suspeito está caído.
Repeat, suspect is down.
Repito : Suspeito abatido.
Repeat, suspect is down.
Repito, suspeito abatido.
Suspect is down.
Suspeito abatido!
Suspect is down, but I still need to do a sweep.
Suspeito abatido, mas, ainda preciso de verificar.
Suspect is down.
O suspeito foi abatido.
- Suspect is down.
O suspeito foi abatido.
Suspect is down!
Suspeito no chão!
Suspect is down.
Repito, suspeito abatido.
Suspect has been shot and is down.
O suspeito foi alvejado, está inerte.
All units, suspect in the four-officer - down call is still at large,
A todas as unidades, o suspeito dos 4 agentes atingidos está à solta.
He had no reason to suspect, this is a perfect duplicate of Aeryn's exterior, right down to the micron.
Ele não tinha razão para suspeitar É uma duplicata perfeita do exterior de Aeryn, cada micron
We just want to make sure the shoe on the suspect is the same shoe that kicked down your door.
Apenas queremos confirmar que o sapato do suspeito é o mesmo que arrombou a sua porta. - Espera.
Two Tango 60, one suspect is dead, officer's down.
Dois Tango 60, um suspeito está morto. Há agentes feridos.
they suspect one of their agents is a mole. until the identity of that mole is discovered, they've locked down the unit.
Eles suspeitam que um dos seus agentes é um traidor e até que a identidade do traidor seja descoberta, selaram a unidade.
A suspect is worn down.
Noventa porcento das confissões são obtidas da mesma forma.
We think Jacobs got off a few rounds with a backup piece... before he went down,'cause whoever our suspect is, He's hurt and he's bleeding.
Achamos que o Jacobs ainda fez alguns disparos de uma arma pessoal antes de o matarem, E quem for o nosso suspeito há-de estar ferido e a sangrar.
A year later, same suspect is gunned down.
Um ano depois, o mesmo suspeito foi morto.
You guys need to narrow this down. Your suspect pool is ginormous.
Precisam estreitar isso, a lista é gigantesca.
Dispatch this is Det Sgt. Collins we have a suspect down, gunshot wounds.
Aqui é o Sgt. Collins, temos um suspeito caído, ferimento de bala.
Suspect is down, suspect is down, suspect...
O suspeito caiu.
suspect is going down State Street.
Suspeito vai em direção a State Street.
If J.B. Allen is a suspect, why aren't we just kicking down his door?
Se J.B. Allen é o suspeito, porque é que nós não lhe batemos à porta?
A profile is personality and identifying characteristics of the unsub which helps the investigator narrow down the suspect pool.
Um perfil é a personalidade e identificação de características do suspeito que ajuda o investigador a limitar o número de suspeitos.
Your suspect, Sam Rhodes, where is he? Well, we got him down at the station.
Temos uma arma de curta distância.
Suspect is on the move on foot, heading down North Street to 83rd.
O suspeito está a fugir a pé... a descer a North Street em direcção à 83ª.
Well, the good news is it narrows our suspect pool down.
Bem, a boa notícia é que restringe a nossa lista de suspeitos para baixo.
But the police are suspect because the deceased was turned down four times by the C.P.D., and there is a gasoline smell coming from the inside.
Mas a polícia suspeita porque o falecido foi recusado três vezes pelo DPC e há cheiro de gasolina a vir do interior.
- The suspect... and whoever else is down there could be heavily armed.
O suspeito e quem mais estiver lá, podem estar armados.
So, Detective Molbeck and Dr. Schaeffer have left the room, the suspect is face down on the floor.
Então, o detective Molbeck e o Dr. Schaeffer saíram do quarto, e o suspeito está de bruços no chão.
Suspect is down.
Suspeito abatido.
Sir, I understand your hesitation, but Benin is our best and only suspect in this murder, and our orders are to hunt her down.
Senhor, entendo a sua hesitação, mas Benin é a nossa melhor e única suspeita neste caso, e as nossas ordens são para caçá-la.
Male suspect is down.
Homem abatido.
Repeat, suspect is down.
Não!
Your best option, and first preference, is to ask the suspect to lie face down on the ground, arms stretched out, palms facing the sky.
A vossa melhor opção, e primeira prioridade, é pedir ao suspeito para se deitar no chão de barriga para baixo, braços esticados, palmas das mãos viradas para cima.
is down 17
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down in one 23
down now 22
down to 41
down in front 26
downing street 23
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down in one 23
down now 22
down to 41
down in front 26
downing street 23