Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / Swiss

Swiss перевод на португальский

1,325 параллельный перевод
I unscrewed it with my Swiss Army knife. It can also open beer bottles.
Desatarraxei-a com o meu canivete suiço, que também abre garrafas.
Right now a man in Beijing is transferring money to a Swiss bank account for a contract on his mother's life.
Um homem em Pequim está pondo dinheiro numa conta num banco suíço por um contrato em troca da vida de sua mãe.
Miss Wilkerson has a Swiss army knife.
Miss Wilkerson tem um canivete suíço.
Dino Ortolani ran the kitchen like a Swiss watch.
O Dino Ortolani geria a cozinha como um relógio suíço. Era o melhor.
After what happened on our last tour... I want this ship running like a damn Swiss watch.
Depois do que aconteceu na ultima missão, quero que este navio funcione como um relógio suíço.
Here, Swiss cheese spliced with chalk and a beard.
Aqui temos um queijo suíço combinado com giz e uma barba.
It's a Swiss fucking watch.
É como um relógio suíço. Isso mesmo.
Peter Pan peanut butter, Tropicana orange juice, Rosarita Mexican Food,
Manteiga de amendoim Peter Pan, sumo de laranja Tropicana, comida mexicana Rosarita, cacau Swiss Miss, malas Samsonite, a lista continua!
Swiss.
O suíço...
A retractable Swiss laser scope.
Tem uma mira laser suíça retráctil.
They had a gold-plated Swiss Army knife attached.
Elas tinham agarrado um... canivete suíço dourado.
Those are the keys. You found the gold Swiss Army knife.
Encontraste o porta-chaves.
Five million dollars in a Swiss bank. Thank you.
5 milhões de dólares no banco suiço.
Each of you has an account at a Swiss bank with a balance of $ 5m.
Por favor abram o computador que está á vossa frente e abram o disco rígido que está lá dentro.
Two keystrokes and I'm connected to the Swiss bank.
- Só tenho que primir 2 teclas para me ligar ao Banco Suiço!
You said you were regular as a Swiss watch.
Disseste que és como um relógio suíço.
Swiss bank accounts already established contained billions in plundered gold.
Não só transferiram dinheiro da Alemanha, como tinham milhões em contas na Suíça cheias de ouro roubado.
It'll be just like The Swiss Family Robinson, only with more cursing.
Será como a Swiss Family Robinson, mas com palavrões.
I got my Swiss army knife.
Eu tenho o meu canivete Suíço.
The Swiss consul will come this afternoon with some experts.
O cônsul suíço virá esta tarde com alguns especialistas.
That client of yours, the Swiss, you think he'd still be interested in this?
Esse teu cliente, o suíço... Achas que ainda está interessado nesta edição?
The Swiss was my client.
O suíço era meu cliente.
The Swiss rather wouldn't write a $ 100 million cheque.
Os suíços preferiam não ter de passar um cheque de 100 milhões de dólares.
He's responsible, plans ahead, has a Swiss Army knife.
É responsável, faz planos, tem um canivete suíco...
l think there's even a sex machine being developed by a Swiss team.
Penso que há até uma máquina de sexo que foi feita por uma equipe Suiça.
Swiss Air, flight 12.
Voo 12 da Swissair.
A Swiss newspaper.
Um jornal suíço.
I'll have the money wired to me from my Swiss bank account.
Terei o dinheiro enviado para mim da minha conta da Suiça.
You don't have a Swiss bank account!
Não tens uma conta na Suiça!
Hey, Swiss miss. There's no missing'you, babe.
Miss Suíça, não há como não reparar em si, miúda.
I could have parachuted onto a deserted island... with nothing but a Swiss army knife, and I would've survived.
Eu podia ter saltado de pára-quedas numa ilha deserta... só com um canivete Suíço, que teria sobrevivido
And my boss at the Swiss Colony.
E o meu patrão na Swiss Colony.
And various people contributed to the debunking, but because of this rather sordid history of planet detections that proved to be false, there was an extraordinary burden'on the Swiss team to be extra careful.'
Várias pessoa ajudaram a desmenti-las, mas por causa deste passado sórdido, de falsas detecções de planetas, a responsabilidade era enorme para a equipa suíça.
The Swiss team had discovered the first world outside our solar system.
A equipa suíça descobrira o primeiro mundo fora do nosso sistema solar.
subroutines was the noblest the most generous and one sister and a few moments later the execution of came through the door with a cup of hemlock it's a pretty swiss given the card announced a tree and after a few moments his legs began to feel happy
Sócrates era o homem mais nobre, mais generoso e mais sábio. Pouco depois, o carrasco entrou com uma taça de cicuta. Ela foi dada a Sócrates, que teve de beber o veneno.
I don't want Swiss water, I got sick on an imported Swiss water once, do you remember that night?
Não quero água suíça. Uma vez fiquei doente com isso, lembras-te?
As long as it's not Swiss or tap water it'll be fine. Preferably French, no bubbles.
Não quero nem suíça, nem da torneira - prefiro francesa, sem borbulhas.
I don't want Swiss water...
Não quero água suíça.
No, some we boil in Swiss water.
Não, há umas coisas que nós cozemos em água suíça.
I've got Swiss vanilla, chocolate fudge.
Tenho baunilha suiça e calda de chocolate.
He wants to publish a Swiss edition on gilded paper, bound in calfskin.
Quer publicar uma edição suíça em papel dourado, encadernada em couro.
We've got a Swiss bank account.
Temos uma conta bancária na Suiça.
Maybe we deposited it in a Swiss bank account.
Talvez tenhamos depositado o dinheiro num banco suíço.
It's Swiss dark chocolate.
É chocolate suiço.
In accordance with the agreement, the NNSC is planning to dispatch Swiss and Swedish law officers with practical experience in this field.
Na sequência do acordo, o NNSC planeia enviar juristas Suiços e Suecos com experiência comprovada neste campo.
Are you really a Swiss soldier?
És mesmo um soldado suiço?
These mini-Reubens, with the little sauerkraut and little Swiss what genius brought these into the world?
Estes mini-Reubens, com a salsichinha e o queijinho suíço... Que génio os terá tornado realidade?
I get it. lt's no Swiss picnic for me, either.
Percebo. Também não é agradável para mim.
- ls that Swiss coffee or vanilla bean?
- É cor de café ou baunilha?
Swiss-Italian.
Ex-Royal Marine. - Passatempos : mulheres altas.
Actually, Heidi was Swiss.
Na verdade, a Heidi era suíça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]