Tampon перевод на португальский
280 параллельный перевод
If they find out you've seen this, your life will be worth less than a truck load of dead rats in a tampon factory.
Saia já daqui. Se sabem que viu isto, a sua vida valera menos do que ratos mortos numa fabrica de tampões.
This is like a bad tampon commercial.
Iso é como um mau anúncio para tampões.
- In the tampon carousel.
- No carrossel dos tampões.
Why don't you just light your tampon and blow your box apart? Because it's the only bang you're ever gonna get, sweetheart.
Acende seu absorvente e explode sua vagina, porque é o único calor que vai sentir, querida.
Give me the tampon.
Dê-me o tampão.
When you were writing "Denise Fleming's a tampon" on my locker freshman year?
Qaundo tavas a escrever "Denise Fleming é um tampão" no meu cacifo no ano caloiro?
I did not write "Denise Fleming is a tampon."
Eu não escrevi "Denise Fleming é um tampão."
I told John Keiserman to write "Denise Fleming is a tampon."
Eu disse ao John Keiserman pra escrever "Denise Fleming é um tampão."
Could you get me a tampon from the thingy?
Tiras-me um tampão da máquina?
Do you have a tampon?
Tem um tampão?
I wanted to check if maybe you had a tampon string between your legs.
Queria verificar se tinha fios de tampões entre as suas pernas.
Blood-drenched, frozen tampon popsicle!
Gelado de tampão a pingar sangue!
Well, as they say in the tampon biz... see you next period.
Como dizem na cena dos tampões... "Até ao próximo período".
I'm gonna bust his ass down to tampon dispenser.
Vou transformá-la numa máquina de tampões.
But if I start simping around tampon dispensers and moaning about PMS, shoot me, OK?
Mas se começar a falar de almofadas e toalhetes, mata-me, de acordo?
Found a tampon in the toilet
Encontraram um tampão na sanita.
That was my last tampon.
Era o meu último tampão.
No, I don't have a tampon and probably will never need one again.
Não! Não tenho tampões e não devo voltar a precisar de nenhum!
Oh, a tampon made from cherokee hair, nowthat sounds natural.
Um tampão feito de cabelo Cherokee!
Honey, what you need is a more absorbent tampon.
Querida, o que precisas é de um tampão mais absorvente.
A cotton tampon can only hold so much liquid,
Um tampão de algodão só absorve esta quantidade de líquido.
Each tampon is hand woven from over 200 strands of cherokee hair And then bound together with these decorative native beads.
Cada tampão é feito à mão com mais de 200 fios de cabelo Cherokee e depois presos com estas missangas nativas decorativas.
It's a tampon in a teacup.
É um tampão numa chávena de chá.
Does anyone have change for a tampon?
- Tem troco pra um O.B.?
I was a Thigh Mega Tampon.
Fui uma Coxa Mega Tampão.
Meadow, do you have a tampon?
Meadow, tens um tampão?
Raab's putting a fucking tampon on.
Raab está vestindo um tampão de fucking. 410
I mean, granted, I usually love it when a woman removes her tampon in front of me.
Quero dizer, que normalmente gosto quando uma mulher tira as suas calças na minha frente.
"How did you get tickets to the Tampon 200?"
"Como arranjaste bilhetes para o Tampon 200?"
Speaking of taking your tampon out... yo, did you hear what i did to her boyfriend?
Por falar em tirar o tampão... Yo, ouvistes dizer o que fiz ao namorado dela?
- Time's up. - In the women's bathroom in the tampon machine.
- Está nos lavabos das mulheres, na máquina de tampões.
- I'm gonna need a tampon. - What?
- Vou precisar de um tampão.
She's being fucked by a hot, black doctor, and Steve had a tampon up his nose. No contest.
Ela tem um médico negro lindo e o Steve tem um tampão no nariz.
Alan, relax, you're starting to sound like a tampon commercial.
Alex, tem calma, estás a começar a parecer um anúncio a tampões.
Sophie. like you. is very light whereas my Suzie... has to wear a tampon and a pad!
Sophie não tem muito problema, já a Suzie... precisas de absorvente e almofadinha.
You cock sucking, wet tampon!
O filho da mãe mordeu-me.
This is like the time Samina said I threw a tampon at Ian. She was well out of order to say that.
É como quando a Nina Gashwani disse que atirei um tampão ao lan Buckley, o que é totalmente mentira, eu nunca faria isso.
- Six, if you count each individual tampon.
- Seis, se contares todos os tampões.
What're you gonna do? Run around looking for a teeny tiny tampon?
Vais andar à procura de um tampão minúsculo?
You need to tell me with the two of you living here you don't have one tampon in the house?
Podem-me dizer porque vocês vivem aqui as duas. E não têm tampões em casa.
Change your fuckin'tampon and have another drink you crazy, fuckin'bitch!
Digo... Muda o teu tampão e bebe outra bebida sua cabra velha, louca!
- l need a tampon!
- Preciso de um tampão!
Yeah, well, I began menstruating this morning, and I had some difficulty inserting the tampon.
Sim, bem... A minha primeira menstruação foi esta manhã, e tive alguma dificuldade em introduzir o tampão.
He pulls out the tampon, throws it at the window and it sticks.
Ele tira-lhe o tampão, atira-o contra a janela e fica lá colado.
He says, "I ate your sister's bloody tampon."
Ele diz, "Odeio o tampão da tua irmã."
Maybe apply a vasoconstrictor or a nasal tampon?
Nada de brigas! Pessoal!
Shape of Jayna's tampon.
Transformar em Janis Tedbone.
( Woman ) Got a spare tampon?
Tens um tampão extra?
There was a rat in your tampon box.
Estava uma ratazana na tua caixa de tampões.
And a prehistoric worm for a tampon.
E uma minhoca pré-histórica como tampão.
Have a tampon, Carrie.
Põe um tampax...