That is so sweet перевод на португальский
356 параллельный перевод
That is so sweet!
Isso é tão querido!
Honey, that is so sweet. - I made it myself.
Nada usual em ti.
Daniel, that is so sweet.
Daniel, que querido.
That is so sweet of you to wanna correct the situation.
É simpático que queiras corrigir a situação.
That is so sweet.
Isso é tão gentil.
Trevor, that is so sweet.
Que querido, Trevor.
That is so sweet!
Que querido!
- That is so sweet.
Que comentário tão querido!
Oh, that is so sweet.
- Mas que amor! - Que querido!
That is so sweet, but I don't think- -
Que lindo, mas não me parece...
That is so sweet, Lloyd.
Que amoroso, Lloyd.
That is so sweet, I think I'm going to barf.
Isto é tudo tão querido que acho que vou vomitar.
That is so sweet.
Que querida!
Oh, that is so sweet!
Que querida!
That is so sweet, you guys!
Isso é tão doce, gajos
- That is so sweet.
- É amoroso.
Ma, that is so sweet.
Mãe, é um amor.
Oh, that is so sweet.
Oh, que querido...!
Oh, that is so sweet!
Oh, que amor!
That is so sweet.
Que querido!
That is so sweet.
Que simpático.
That is so sweet.
Que querida és.
That is so sweet, Dad.
Não, eu não vou adoptá-la.
Well, now, that is so sweet!
Isso é tão agradável.
That is so sweet.
É muito agradável.
- That is so sweet.
- Tão queridos.
Oh, that is so sweet.
Mas que querido!
- That is so sweet.
Isso é mesmo querido.
- That is so sweet. - Isn't it?
- Isso é muito querido.
That is so sweet.
Isso é tão bonito.
Yeah, that is so sweet.
É, é tão bonito.
That is so sweet.
És muito simpática.
Oh, Buddy, that is so sweet.
Oh, Buddy, isso é tão doce.
- That is so sweet.
- Que querido...
That is so sweet.
Isso é tão querido!
That is so sweet.
Que querida...
That is so sweet.
Que querido.
That is so sweet.
Isso é tão querido.
That is so sweet.
- Que querido!
Michael, that is so sweet.
Michael, isso é tão querido.
That is so sweet. You've gotta tell her. What if she doesn't say it back?
Não importa o que faças, não digas nada à Sabrina.
That is so sweet, yourlittle company.
A tua empresa é um amor.
Oh, that is so sweet.
É tão querido!
Is the world so full of Luke Ockhams that were jugglers... who played on the same bill as Fabian and Sweet William... at the Grand in Chicago, that this might be another one?
Tem tantos Luke Ockham malabaristas no mundo... que atuaram junto ao Fabian e Sweet William... no Grand de Chicago, que este poderia ser outro?
What is that I smell so sweet?
Que cheirinho é este?
Is it the champagne that makes you so sweet?
É o champanhe que o torna tão doce?
That sure is a sweet sound to the ears wouldn't you say so, Mr. Wales?
Näo há dúvida que é música para os ouvidos näo concorda, Sr. Wales?
There is no fruit so sweet as that which is forbidden.
Não há fruto mais doce do que o proibido.
That's so sweet, Max, but I think it works quite well just the way it is.
É muita gentileza, mas... acho que está muito bem... do jeito que está.
That is so sweet.
É mesmo um amor.
That is so sweet.
- Que querido.
that is 2872
that is so lame 16
that is not 75
that is the question 108
that is awesome 117
that is not fair 93
that is weird 91
that is all 319
that is good 189
that is not true 434
that is so lame 16
that is not 75
that is the question 108
that is awesome 117
that is not fair 93
that is weird 91
that is all 319
that is good 189
that is not true 434