Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ T ] / The android

The android перевод на португальский

199 параллельный перевод
The android will be so perfect, It could even replace the captain.
O andróide será tão perfeito que podia substituir o Capitão.
They must be strongly infiltrated into society before the android existence is revealed.
Devem estar bem infiltrados, antes que se saiba da existência de andróides.
She killed the android like you killed Ruk.
Ela matou o andróide.
The android will be so perfect, it could even replace the captain.
O andróide será tão perfeito que podia substituir o Capitão.
They must be strongly infiltrated before the android existence is revealed.
Devem estar bem infiltrados, antes que se saiba da existência de andróides.
She killed the android.
Ela matou o andróide.
Scotty, I need your approval too, since you'll be working with them, furnishing them with all they need to make the android robots.
- Também preciso da sua aprovação. Fornecer-lhes-á tudo o que eles precisarem.
According to my locator banks, the android Hugo is still at large somewhere on Zeta Minor :
De acordo com o banco de dados de localização o andróide Hugo ainda anda à solta em Zeta Menor.
Our first contact in three million and two years, and it's the android Norman Bates.
O nosso primeiro contacto em 3 milhões de anos, é o androide Norman Bates.
Tonight I have the funny man of the stars, the android of antics, that lieutenant commander of mirth.
Esta noite temos, para vocês, o homem cómico das estrelas, o andróide da Antártida, o tenente mais divertido.
This hearing, convened on stardate 42527.4, is to determine the legal status of the android, Data.
Esta audiência, convocada na data estelar 42527.4, é para determinar o status legal do andróide Data.
Commander Data, the android who sits at Ops.
E Data? O andróide que se senta aqui.
I shall personally review the android's development.
Vou supervisionar pessoalmente o desenvolvimento do andróide.
I should advise you that if I'm not satisfied with what I see, I am empowered to take the android back with me.
Devo informá-lo, Capitão, que se eu não ficar satisfeito com o que vir, estou autorizado para trazer o andróide comigo.
Cmdr Data is completing his final neural transfers to the android he has named Lal, which, I have learned, in the language Hindi means "beloved".
O Comandante Data está a terminar a sua transferência neural final para o andróide a que ele baptizou de Lal, a qual soube, que na linguagem Hindu, significa "amada".
The android at the bar said you could show me my old ship.
O andróide do bar me disse que me mostraria minha velha nave.
In a sense, Data has the android equivalent of multiple personalities.
De certa forma, Data tem o equivalente andróide a múltiplas personalidades.
- The android, he's out of control.
O andróide está descontrolado!
All field units, intercept the android.
Todas as unidades no campo, interceptem o andróide.
It's the android.
É o andróide.
He created the android unit at North Am Robotics.
Foi ele que criou os andróides na Robótica North Am.
If the android's got a ship, then she must have arranged an extraction point.
Para encontrarmos a nave tem que ser no ponto de encontro.
By continuing the process, I could've transferred you, your very consciousness into that android, your soul, if you wish.
Ao continuar o processo, poderia ter transferido a sua consciência para aquele andróide.
Can you understand that a human converted to an android can be programmed for the better?
Um humano transformado em andróide pode ser programado para o melhor.
By continuing the process I could have transferred your very consciousness into that android.
Ao continuar o processo, poderia ter transferido a sua consciência para aquele andróide.
A human converted to an android can be programmed for the better.
Um humano transformado em andróide pode ser programado para o melhor.
As planned, the construction of android robots is underway.
Como planeado, a construção dos robôs andróides está a avançar.
I saw Android Geeks From Hell and the geeks in that movie did not bite- -
Eu vi "Andróides Anormais do Inerno" e os anormais nesse filme não mordiam...
What about the maintenance android?
Que tal o andróide de manutenção?
Hudzen 10 is the new state-of-the-art in android technology.
Hudzen 10 é o novo topo de gama em tecnologia andróide.
The Electronic Bible says that it is not possible for an android to enjoy itself, not until the afterlife.
A Bíblia Electrónica diz que não é possível que um andróide se divirta, pelo menos antes de chegar ao céu.
It's the only circumstance under which an android can be violent.
Essa é a única vez em que um andróide pode ser violento.
The fact is, my android officer, Data, is being transferred compulsorily to be part of a dangerous, ill-conceived experiment.
O facto é que o meu oficial andróide, Data, está a ser transferido compulsivamente para fazer parte de uma perigosa experiência.
Drawing on the construction log of the prototype android, Lore, also made by Noonian Soong, I request to be allowed... .. to remove Data's hand for inspection.
Desenhos do registo de construção do andróide protótipo, Lore, também feito pelo Noonian Soong, peço que seja permitido... retirar a mão do Data para inspecção.
There are creatures in the universe who would consider you the ultimate achievement, android.
Há criaturas no universo que o considerariam o último feito, andróide.
I fail to understand how an android with heuristic learning systems and the strength of ten men can be called a child!
Mas não compreendo como um andróide com sistemas heurísticos de aprendizagem e a força de 10 homens possa ser chamado de filho!
We all want what's best for the new android.
Todos nós queremos o que é melhor para o novo andróide.
His presence would retard the new android's progress.
A presença dele vai atrasar o progresso do novo andróide.
Let me introduce the next generation in our android series :
Apresento a seguinte geração de andróides :
That she's exactly what she told you, an android created by the government.
É o que disse, uma andróide criada pelo governo.
There are advantages to being an android but sometimes I wish I was human. You ain't the only one, stretch. Look, maybe we better get a move on.
Há vantagens em ser andróide, mas queria ser humano.
I saw Android Geeks From Hell and the geeks in that movie did not bite -
Eu vi "Andróides Anormais do Inerno" e os anormais nesse filme não mordiam...
I'm not the Bishop android.
Eu não sou o andróide Bishop.
That's why the 4000 Series was voted "Android of the Year" five years running.
Essa é a razão pela qual a série 4000 foi eleita "Andróide do Ano" 5 anos seguidos.
There's a gunfighter with the speed and accuracy of an android.
Enfrentará um pistoleiro tão veloz e bom como um andróide.
The Starfleet officers who activated me on Omicron Theta told me I was an android, nothing more than a machine with human form.
Os oficiais de Frota Estelar que me ativaram em Omicron Theta me falaram que eu era um andróide, nada além de uma máquina com forma humana.
Somehow Sid 6.7 got himself out of the computer and into an android.
O Sid 6.7 saiu do computador e é agora um andróide.
I know a lot of guys like that, and your letter sounds just like them. The Evangelion android... I know a lot of guys like that, and your letter sounds just like them.
"Humanos de Síntese Evangelion"
These are the latest word in android replicant technology.
Isto é o que há de mais moderno na tecnologia de réplicas e andróides.
I haven't been able to restrain myself from continuing to tinker with the relentlessly unfashionable android technology.
Não me tenho coibido de continuar a remexer, na rígida e antiquada, tecnologia dos andróides.
Thanks to me and an incredibly looking android the whole world now thinks you're dead.
Graças a mim e a um grande trabalho, o mundo inteiro acha que está morta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]