The android перевод на турецкий
367 параллельный перевод
The android will be so perfect, it could even replace the captain.
Adroid öyle mükemmel olacak ki, kaptanın yerini alabilir.
They must be strongly infiltrated before the android existence is revealed.
Androidlerin varlığı açıklandığında onlar çoktan aramıza karışmış olmalı.
She killed the android.
Android'i öldürdü.
Yes, Mudd, you've been paroled to the android population of this planet.
- İnsansılara verildin.
Scotty, I need your approval too, since you'll be working with them, furnishing them with all they need to make the android robots.
- Onayınıza ihtiyacım var. Onlara ihtiyaçları olan her şeyi vereceksin.
- And the android was mentioned, too.
- Ve androidden de bahsedilmişti.
Tonight I have the funny man of the stars, the android of antics, that lieutenant commander of mirth.
Bu gece sizlere, yıldızların komik adamını, soytarıların androidini, neşenin üsteğmenini sunacağım.
You all know the android from Starfleet, and you've been discussing why he's come.
Hepiniz Yıldızfilosundan gelen androidi biliyorsunuz, ve onun neden geldiğini tartışıp duruyorsunuz.
This hearing, convened on stardate 42527.4, is to determine the legal status of the android, Data.
Bu oturum, yıldız tarihi 42527.4'te... android Data'nın kanuni durumunu karara bağlamak için toplanmıştır.
Commander Data, the android who sits at Ops. Dreams of being human.
Komutan Data, burada oturan ve insan olmak isteyen android.
The android, Data.
Android, Data.
You're the android.
Sen şu android olansın.
I shall personally review the android's development.
Androidin gelişimini şahsen değerlendireceğim.
I should advise you that if I'm not satisfied with what I see, I am empowered to take the android back with me. Haftel out.
Gördüklerimden memnun kalmazsam, androidi geri götüreceğimi bilmelisiniz.
Cmdr Data is completing his final neural transfers to the android he has named Lal, which, I have learned, in the language Hindi means "beloved".
Binbaşı Data, Lal adını verdiği androidin... son sinir nakillerini tamamlıyor. Bu arada Lal'in, Hinduca da "sevilen" anlamına geldiğini öğrendim.
We'll direct the energy burst at the ship with the android captain.
Enerji patlamasını androidin kaptanlık yaptığı gemiye yönelteceğiz.
And this is the android I've come to respect in battle.
Bu da savaşta saygımı kazanan Android olsa gerek.
By continuing the process I could have transferred your very consciousness into that android.
İşlemi devam ettirerek bilincinizin tamamını o android'e transfer edebilirdim.
A human converted to an android can be programmed for the better.
Android'e dönüştürülmüş insan iyi şeyler için programlanabilir.
After having been taken over by an android, the Enterprise has been under way at warp 7 for four days.
Bir insansının geminin kontrolünü ele geçirmesinden bu yana, dört gündür Warp 4 seviyesinde yol almaktayız.
There must be a central control system which guides the entire android population.
Merkezi bir kontrol sistemi onlara rehberlik etmeli.
Perhaps of more concern is the fact that this android population can literally provide anything a human being could ask for, in unlimited quantity.
Mudd'a sadıklar. Daha fazla endişe yaratan şeyse, bu insansıların bir insanın istediği her şeyi sınırsız miktarlarda sunabilecek olması.
As planned, the construction of android robots is underway.
Plânlandığı şekilde android robotların yapımı devam ediyor.
And as androids we can move among the people who do live teaching them, helping them not to make the errors we did.
Android olarak yaşayan insanlar arasında hareket edebilir, onları bizim hatalarımızı tekrarlamamaları için eğitebiliriz.
The hung-over writing.
- Android, yazı kötü.
An android who has the human emotion of anger.
İnsani kızgınlık duygusuna sahip bir android.
- Are we taking the Paranoid Android?
Paranoyak Androyak da geliyor mu?
The paranoid android!
Uzay boşluğu adına!
As I said, I am experimenting with a new type of android... which requires the seed of a specially like yourself to produce... a new race! Superior to these slower intelligence models.
Dediğim gibi yeni bir android tipi için deney yapıyorum... bunun içinde kendiniz gibi bir tohum üretmenize bağlı,... bunların yavaş zeka modellerinden üstün.
Our last assignment has taken us into the remote Omicron Theta star system, home of our android crew member, Lt Cmdr Data.
Son görevimiz bizi... uzaklardaki Omicron Theta yıldız sistemine, mürettebatımızın android üyesi Binbaşı Data'nın ana gezegenine getirdi.
Sister, did you know that the Hunchback of Notre Dame was an android?
Kardeşim, Notre Dame'ın kamburunun robot olduğunu biliyor muydun?
The effects are the same, whether it's human emotions or android algorithms.
İster insani duygular olsun, isterse android algoritmleri, yarattığı etki aynı.
This is the most incredible android I've ever seen.
Bu, şu ana kadar gördüğüm en inanılmaz android.
- Despite the fact I am an android?
- Android olmam gerçeği dışında mı?
The fact is, my android officer, Data, is being transferred compulsorily to be part of a dangerous, ill-conceived experiment.
Olay şu, Android subayım Data, zorunlu olarak tehlikeli, kötü planlanmış bir deneyin... parçası olmak için naklediliyor.
Drawing on the construction log of the prototype android, Lore, also made by Noonian Soong, I request to be allowed... .. to remove Data's hand for inspection.
Prototip android Lore'un yapım kayıtları, ki o da Noonian Soong tarafından yapılmıştır, sizden Data'nın elinin... incelenmek üzere çıkartılmasını talep ediyorum.
Lore is far from the maniacal android you've made him out to be.
Lore'un, ona biçtiğiniz manyak android sıfatıyla hiçbir alakası yok.
Lore said the colonists asked you to replace him with a less perfect android.
Ayrıca Lore bana, kolonistlerin sizden daha az kusursuz bir android yapmanızı rica ettiklerini de söylemişti.
There are creatures in the universe who would consider you the ultimate achievement, android.
Evrende seni... nihai başarı diye değerlendirecek yaratıklar var, android.
The cold reaction of an android.
Bir androidin soğuk tepkisi.
It is not at all the same, android.
Tamamen aynı değil android.
The only sentient android in existence!
Var olan tek duygulu android.
I fail to understand how an android with heuristic learning systems and the strength of ten men can be called a child!
Ama sezgisel öğrenme sistemleri ve insandan 10 kat daha güçlü olan... bir androide çocuk denmesini pek anlayamıyorum!
We all want what's best for the new android.
Yeni android için hepimiz de en iyisini istiyoruz.
His presence would retard the new android's progress.
Onun varlığı yeni androidin gelişimini sekteye uğratacaktır.
However, if you do not feel the time has arrived for an android to command a starship, perhaps...
Ancak, bir androidin yıldız gemisi yönetme zamanının gelmediğine inanıyorsanız belki kendimi geliştirmek için...
By the same token, an android isn't a good choice to be captain.
Aynı mantıkla, bir android, kaptanlık için iyi bir seçim değil.
Although I am an android, I have not excluded the possibility that I, too, may someday marry.
Bir android olmama rağmen benim de bir gün evlenme ihtimalimi olasılık dışı görmemiştim.
The droid that crashed with me.
Benimle birlikte kaza geçiren android.
I'm not the Bishop android.
Ben android Piskopos değilim.
There's a gunfighter with the speed and accuracy of an android.
Orada android hızıyla ve keskinliğiyle vurabilen bir silahlı soyguncu var.
android 81
the autotrophs began to drool 82
the actor 54
the apocalypse 36
the accountant 17
the accident 58
the airport 62
the air 87
the attic 32
the architect 42
the autotrophs began to drool 82
the actor 54
the apocalypse 36
the accountant 17
the accident 58
the airport 62
the air 87
the attic 32
the architect 42
the armory 16
the address 54
the all 89
the asshole 16
the affair 31
the answer is 144
the answer is no 232
the apartment 34
the answer is yes 95
the animals 29
the address 54
the all 89
the asshole 16
the affair 31
the answer is 144
the answer is no 232
the apartment 34
the answer is yes 95
the animals 29
the artist 45
the arm 18
the anger 33
the art 27
the angels 28
the americans 76
the authorities 21
the army 80
the accent 16
the american 44
the arm 18
the anger 33
the art 27
the angels 28
the americans 76
the authorities 21
the army 80
the accent 16
the american 44