The quarterback перевод на португальский
553 параллельный перевод
We're going to have to use our star play No. 37, where the quarterback makes a lateral pass to the right guard...
Se for preciso, temos de usar a nossa estratégia especial no 37! O quarterback passa a bola da esquerda para o defesa da direita...
Now, remember, nobody hits the quarterback.
Não se esqueçam : ninguém pode tocar no quarto.
For those who do not know me, I'm the quarterback Dr. ldi Amin Dada.
Para aqueles que não me conhecem, eu sou o marechal-de-campo Dr. ldi Amin Dada.
In football, the quarterback is the brains of the operation :
No futebol americano, o pivot de campo é o cérebro da operação.
When you're up against superior numbers, you wanna sack the quarterback :
Quando vos superam em número, devem capturar o "pivot" de campo.
so that your top defensive back : can go right through and bring the quarterback down :
para que a vossa defesa possa passar para anular o pivot deles.
What do you mean by "sacking the quarterback?"
O que queria dizer com " sacar o pivot?
Sounds like you're the red dog who's gonna be sacking the quarterback :
É uma estratégia do defesa que capturará o médio volante.
You're not the quarterback here, Mike!
Aquí não és a estrelha do equipe, Mike!
How about the quarterback sneak?
- E que tal uma entrada à defesa?
Who's the quarterback?
- Quem é a mandona?
Then the quarterback he threw this pass.
Depois o quarterback fez um passe.
The quarterback is toast!
O defesa ficou torrado!
I'd love to help you, but we can't busy the quarterback with passing out the Gatorade.
Eu ajudava, mas a estrela da companhia não pode andar a servir refrescos.
And he was the quarterback of the football team.
Ele era Iançador do time de futebol. Do time de futebol? Que beleza!
I'm the quarterback.
Sou o marechal de campo.
Oi-mawashi roundhouse kick to the quarterback.
Pontapé giratório no quarterback.
You're the quarterback jock.
Tu é que és o tipo atlético.
I wasn't the quarterback you wanted.
Não, compreendo. Não era o quarterback que procurava.
I'm betting that Zuniga here was the quarterback.
Aposto que este Zuniga aqui foi o lançador.
You want to relive the high school, be friends with the quarterback this time?
Qual é, Andy, voltou pra escola? Quer ser amigo do quarterback agora?
The quarterback sneak.
A fuga do defesa...
Sources say Lynn got Mike the job but so far the quarterback has been fumbling.
Fontes dizem que foi a Lynn que arranjou o emprego ao Mike mas até agora o'quarterback'tem hesitado.
A sort of over-the-shoulder quarterback.
- Uma espécie de técnico que observa.
Jesus would have made the best little all-American quarterback in history.
Jesus seria o melhor avançado americano de todos os tempos.
The old man always wanted him to be a big-time quarterback. Professional. Touchdown.
O velho sempre quis que ele fosse um grande quarterback.
The one thing that you're going to have to remember, the most important factor, is to protect your quarterback, me.
A coisa mais importante que têm de recordar, o factor mais importante, é proteger o vosso quarto, eu.
... all time great, quarterback for the Mean Machine,
... O maior, o quarto dos "Autómatos do Mal",
The pivotal performer Baltimore's Blue Cross quarterback, Charlie Tyler, hoping to nurse his bandaged knees through just one more game. The Lakers host divisions leading...
O Lendário quarterback de Baltimore Charlie Tyler espera que seus joelhos consigam aguentar mais um jogo.
He was on the line, but Robert Thorn was quarterback.
Ele jogava na linha, mas Robert Thorn jogava à defesa.
I got an extra 20 says the Eagles'quarterback wears a dress!
Aposto mais 20 em como o "quarterback" dos Eagles usa um vestido!
That's what I mean by " sacking the quarterback :'"
Vêem? É isto que é "sacar o pivot" de campo.
Dallas led by their brilliant quarterback, by the brilliant running of halfback Duane Thomas.
O Dallas liderado por seu brilhante lançador, pela brilhante corrida do avançado Duane Thomas.
Well, quarterback, you can have the ride of your life... if you trust me at the wheel.
- Bem, defesa, podes ter a viagem da tua vida, se me confiares o volante.
This isn't the big game, Mr. Quarterback!
Isto não é um jogo, Sr. Meio-campo!
Rumour has it he intends kidnapping the Washington quarterback, Joe Ranieri...
Segundo um rumor, quer raptar o atacante da equipa de Washington, Joe Ranieri,
Before the start of the game... there'll be a presentation of the Robert Delmann Award... to Joe Ranieri, the best quarterback of the year.
Antes que comece a partida, Apresenta-se o prémio Robert Delmann, concedido a Joe Ranieri, o melhor jogador do ano.
I was a quarterback. I had the best arm in the league.
Eu era avançado, tinha o melhor braço da liga.
Blitz-the-quarterback and rip-his-head-off muscle, Russell.
Blitz-o-quarterback e arranca-a-cabeça músculo, Russell.
Finest quarterback in the state.
O melhor defesa do estado.
Bobby here, he's the Broncos'star quarterback. - Hi.
O Bobby é médio dos "Broncos".
James Alexander Dix. Quarterback for the L.A. Stallions,'89 -'90.
James Alexander Dix, avançado dos Stallions em 89 e 90.
"Jimmy this, Jimmy that. Best quarterback in the game."
"Jimmy isto, Jimmy aquilo."
That's the bloody quarterback!
É o raio do quarterback!
Blake's the only Armadillo alive when the Beatles were together.
O quarterback Paul Blake é o único Armadillo que estava vivo quando os Beatles estavam juntos.
- The best quarterback money can buy.
Bem, deves ser o melhor quarterback liceal que o dinheiro pode comprar.
This year's inductees are, from the class of 1951, the youngest member of the Hall of Fame, quarterback Grayson Dillon III.
Este ano, os adicionados ao pátio da fama são : Da turma de 1951, O membro mais novo do pátio da fama,
- The new quarterback's our hope.
- O quarterback faz boas aberturas, não? - Podes apertar-Ihe a mão.
And the big story in this Super Bowl game is the abduction of Miami's starting quarterback, Dan Marino.
A grande história desta Super Taça é o rapto do defesa de Miami, Dan Marino.
The lucky groom-to-be is former NFL quarterback and aging playboy Mike Gambril who is a sportscaster for NBC in Los Angeles.
O noivo sortudo é o antigo jogador da NFL, o'quarterback'e'playboy'Mike Gambril que actualmente trabalha como comentador desportivo na filial de Los Angeles da NBC.
The best part is we talked about you being quarterback coach.
O melhor disso tudo é que nós falámos acerca de tu seres o treinador do'quarterback'.