Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ T ] / They don't matter

They don't matter перевод на португальский

195 параллельный перевод
I'm not going to say their names right now because right now they don't matter.
Não vou dizer os seus nomes agora mesmo porque agora mesmo eles não importam.
They don't matter.
- elas não têm importância.
They don't matter, we'll have ourselves a time.
E você tem o correio... Não têm importância, daremos a nós mesmos um tempo.
They don't matter anymore.
Mas já não têm importância.
Don't you see if they had, it wouldn't matter to them now?
Näo vê que, se a amassem, näo lhes faria diferença, agora?
If they don't swarm around, you're in another kind of a panic and you wonder what's the matter with her.
Se não há muitos rapazes... teme que haja algo de errado com ela.
And no matter how tough they talk, don't you think... they're not looking forward to this "little show," as you call it. This isn't a little show, Miss Forbush. This is a big show.
Sentem-se sós e saudosos da sua casa, por muito duros que pareçam... não julgue que não estão esperando impacientes... isto não é um "pequeno espectáculo" como você lhe chama,
They don't matter.
Não interessam.
They're telling us it don't matter. The law's what they say.
É a forma de nos mostrarem que são eles que fazem a lei.
They tell me cuts don't matter much.
Um corte não é tão perigoso.
I hate to change bulbs outside my house because no matter how tight I put it in, they attract a lot of dirt and guck and they're full of dead bugs and I don't like to go up there and touch'em.
Eu detesto mudar as lâmpadas exteriores da minha casa porque por muito bem apertadas que estejam nos candeeiros, atraem muita sujidade e estão sempre cheias de insectos mortos. - E nem sequer gosto de lhes tocar.
- Garber, what's the matter with you? Don't worry. They don't understand English.
Você está em todos os noticiários está no rádio... o que significa que você é um alvo fácil.
Whatever they say don't matter.
O que quer que digam não importa.
What does it matter? If they don't understand now, they soon will.
Se eles não compreendem agora, depressa irão perceber.
What I saying, honey, is when people is children it don't matter who or what they is.
O que estou a dizer, querida, quando somos crianças... não importa quem ou o que somos.
They don't matter.
Isso não tem importância, pois não?
It doesn't matter what people call you as long as they don't call you pigeon pie and eat you up.
Não importa o que as pessoas nos chamam, desde que não nos chamem empadão de pombo e não nos comam.
They don't matter to me.
Eles não me interessam.
I don't want anything like that from our side, no matter what they do.
Não quero nada daquilo aqui, façam eles o que fizerem.
I don't really think that's all that much to ask, do you? How about a really nice fanny pack, instead? I can't guarantee they're gonna be left a world with any ozone layer or any rainforests or any living things at all for that matter.
Correndo o risco de perturbar a sua enorme equipa jurídica, este problema não vai desaparecer só porque se decide ignorá-lo.
You can get them no matter if they believe, half believe or don't believe at all.
Pode tratar deles se eles acreditarem, acreditarem pouco ou não acreditarem.
As a matter of fact... Now, don't go nuts when I tell you this. But when Bryan's mom called with her list, she suggested that they might want to pitch in and help with the cost of the wedding.
Na verdade... nada de histerias com o que vou dizer... mas quando a mãe do Bryan telefonou a dar a lista, ela disse que gostariam de ajudar a pagar a recepção.
You don't bag your friends'cause they get in the way, no matter what, dude.
Só queres saber de garotas, de relaxar e de comida. - Agora eu importo-me.
Remember, no matter who asks about your God-father No matter how they push you don't tell a word, remember?
Não importa quem pergunte sobre seu padrinho... não importa o quanto pressionarem, não diga nada.
It don't matter as long as they do the job.
Não importa, desde que cumpram a função.
They don ´ t matter.
Então, eles não importam.
They don't matter.
Eles não me importam.
The Dogs Do love us, Don't they, no matter what pact we've made with the devil? Of course, darling.
Os cães adoram-nos, não importa o pacto que tenhamos feito com o diabo...
The only reason we don't fall through it is because these tiny particles of matter are just whirling about at such speed that they give us the illusion of solidity.
A única razão pela qual não caímos através dele, é porque estas partículas minúsculas... rodopiam a uma tal velocidade... que provocam a ilusão de solidez.
Are you saying they don't matter?
Claro que importam!
But it don't matter,'cause they already know I'm meeting you.
E não precisavam, já sabem que vinha ter contigo.
As a matter offact, they don't eat at all.
Por acaso, eles até nem comem nada.
They say, "It don't matter if you win or lose, it's how you play the game."
Dizem que não importa se ganhamos ou perdemos, mas sim como jogamos.
Well, authors'names don't really matter in your trade, anyway, do they?
Bem, o nome não interessa no teu negócio, interessa?
You know, just'cause you're beautiful, that doesn't mean that you can treat people like they don't matter.
Ser bonita não significa que podes tratar as pessoas mal.
Don't you realize it's only a matter of time... before they find us and turn us over to some government agency... where they're gonna test us and prod us and, oh, yeah, exterminate us.
Não percebes que é só uma questão de tempo, até nos descobrirem e nos entregarem a alguma agência governamental, onde nos examinarão e, claro, nos exterminarão?
Leonard, Dutton, Erlich. They don't matter.
O Leonard, O Dutton e o Erlich não interessam.
They don't need it. As a matter of fact, I think they have laws against the shit.
Não a querem, não precisam, acho mesmo que têm leis a proibir a coisa.
They're all in Japanese, so I don't understand what they're saying but it really don't matter.
É tudo em Japonês, por isso não percebo nada que dizem, mas isso não importa.
Ultimately, I guess it don't matter what they write in your obituary, because you ain't gonna be around to read it.
Finalmente, suponho que não importa o que escrevam no obituário, porque não estará para lê-lo.
They don't have your name, but it's only a matter of time.
Não têm o teu nome, mas é só uma questão de tempo.
They're keepin'it from me'cause I'm old, and to them, it don't matter.
Eles não me dizem porque eu sou velho e a eles não lhes importa.
Nothing. It's just I wouldn't have gotten those kind'cause they don't go with the bathroom, but it doesn't matter.
Eu não teria comprado estes, porque não condizem com a casa de banho.
They don't matter anymore.
Eles já não importam.
Don't matter if they're real or things I made up,
Não importa se são reais ou coisas que inventei.
And no matter what the music says, people still dance to it, don't they?
E não importa o que a música diz, as pessoas ainda dançar para ele, não é mesmo?
I mean, dates don't really matter, except they do.
Quero dizer, não me importo com datas, excepto algumas.
And consequences, they don't matter, do they?
E as consequências, elas não importam, certo?
Don't let anyone take it, no matter what they say.
Não deixes ninguém pegar nela, digam o que disserem.
But they treat me like I don't even matter.
Mas eles tratam-me como se eu não valesse nada.
After you commit, it don't matter what you wash with... they smell infidelity on you like cat piss.
Depois de te comprometeres, seja o que for que faças, vais cheirar sempre a caso de infidelidade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]