Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ T ] / This means war

This means war перевод на португальский

74 параллельный перевод
This means war!
Isto significa guerra!
- This means war!
- Isto significa guerra!
Of course, you know this means war.
Claro que sabe que isto significa guerra.
I warn you, Hubert, this means war.
Eu avisei-te, Humberto, isto é guerra.
Well, this means war, gang.
Isso é guerra!
This means war.
Vamos para a guerra.
This means war.
Isto significa guerra.
This means war, man.
É uma declaração de guerra, pá.
This means war.
Isto significa a guerra.
Well, I guess this means war.
Acho que isto significa guerra.
This means war!
- Guerra! - Não acredito nisto.
This means war!
Isto é guerra!
Of course, you realise this means war.
É claro, tu compreendes que isto significa guerra.
This means war!
Isto exige guerra!
[In high-pitched voice] This means war.
Isto significa guerra.
Sir, this means war.
Senhor, isto significa guerra!
Of course you realize this means war.
Claro que sabe que isto quer dizer, guerra.
Then I guess this means war.
Então isto signfica que há guerra.
Then I guess this means war with the most powerful weapon at my disposal, a voter-sponsored initiative.
Então estamos em guerra. Vou usar a arma mais poderosa de que disponho, uma iniciativa sujeita a votação.
Right, this means war.
Certo, isto significa guerra.
Well, I hope you realise this means war.
Espero que percebas que isto significa guerra.
This means war, you know.
Isto quer dizer guerra.
This means war, Lloyd.
Isto significa guerra, Lloyd.
Of course you realize, this means war.
Fica sabendo que isto significa guerra.
This means war, Blair.
Isto é guerra, Blair.
Of course, you know this means war. Oh, I know.
Sabes que isto significa guerra.
- This means war!
- Agora é guerra!
This means war!
O que significa guerra!
You do understand this means war.
Percebes que isto significa guerra.
Ugh, this means war.
Isto significa guerra.
But this means war!
Mas isto significa guerra! O quê?
We have tried by all means in our power to avert this war.
Tentámos por todos os meios evitar esta guerra.
It might be the means of turning the tide of the war in this area.
Sim, eu compreendo tudo isso.
Jim, that means you're condemning this whole planet... to a war that may never end.
Está a condenar o planeta a uma guerra que pode não ter fim!
This was a strange thing to do in the midst of a war, by no means yet won, with an important ally - but he did it.
Era uma coisa estranha para se fazer a meio da guerra, que ainda não estava ganha, com um aliado importante, mas ele fê-lo.
Sapper walters, you stand before this court Accused of carrying on the war by other than warlike means- - To wit, that you did on april 16, 1942
Sapador Walters, comparece perante este tribunal acusado de se comportar, na guerra, de maneira muito imprópria, ou seja, que a 16 de Abril de 1942 se vestiu de saco de guloseimas e atirou toalhas molhadas no inimigo, durante a importante ofensiva.
Do you think this killing means there is a war going on in the Chinatown tongs?
Acha que esta matança significa uma guerra de seitas secretas em Chinatown?
do you know what means this? what? That thanks to Fantaguiró I will be the supreme captain of the army forever until it finishes the war and this work but the war will not be finished
Que graças à Fantaguiró serei o capitão supremo do exército para sempre até que terminar a guerra e este trabalho mas a guerra não vai acabar.
Might I remind you gentlemen that this war is by no means won.
Quero lembrar-lhes cavalheiros esta guerra não está ganha.
That's why we intend to bring this war to a conclusion by the most expedient means possible.
Eis por que nós pretendemos trazer esta guerra para uma conclusão pelos meios mais convenientes possíveis.
You realize, this means all-out war?
Percebes que isto significa guerra?
He rationalized this as a means of ending war.
Ele imaginava tudo isto como um meio para terminar a guerra.
Now, as in the past, the United States is ready to send its representatives, in any forum, any time to discuss the means of bringing this ugly war to an end.
Agora, como no passado, os estados unidos estão prontos para enviar os seus representantes, em qualquer forum, em qualquer altura para discutir os termos para terminar esta guerra horrenda.
I agree that this is a war, and we're fighting an enemy we can't possibly defeat, not with any of the means at our disposal.
Concordo que isto é uma guerra, e que estamos a combater um inimigo que não conseguimos derrotar, não com os meios que temos ao nosso dispor.
I am not giving up on these people. Which means until we get them to call this war off, then we are staying here.
Olhe, não vou desistir desse pessoal o que significa que até que consigamos fazê-los desistir dessa guerra, ficaremos de prontidão bem aqui.
We didn't use this facility during the replicator war because we didn't have the means to power it.
Nós não usamos estas instalações durante a guerra porque não tinhamos os meios para lhe dar energia.
And that means digging here on Roku San this once peaceful farm planet that has become the new frontline of the Second Bug War.
Isso significa escavar em Roku San, o outrora pacífico planeta verde é a nova linha da frente da segunda Guerra dos Insectos.
I think, while the clock strikes, we should all make a silent prayer to mark the finish of this terrible war... and what that means for each and every one of us.
Enquanto o relógio marcar a hora, devemos fazer uma oração silenciosa para marcar o fim desta guerra terrível e para pensarmos no que isso significa para cada um de nós.
This is a man who means to start a war and if we don't stay focused, he'll succeed.
Ele tenta iniciar uma guerra e ou nos concentramos nisso, ou consegue.
This War of Five Kings means nothing.
Esta Guerra de Cinco Reis não significa nada.
For everyone, which means I lose my only advantage in this war.
O que significa que perco a minha única vantagem nesta guerra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]