Thérése перевод на португальский
175 параллельный перевод
Can you put me up for the night? I'm Thérése.
Arranjam-me um lugar para dormir esta noite?
Can you put me up for the night? My name's Thérése.
Arranja-me um lugar para dormir esta noite?
I wasn't in love with Thérése.
Com a Thérèse não era amor.
Thérése, how are you?
- Bom dia, Thérèse.
Good-bye, Thérése.
- Adeus, Thérèse.
" L ran into Thérése, now married and a writer.
" Revi a Thérèse casada e mulher de letras.
Good morning, Therese.
Bom dia, Therese.
I could be better, Therese.
Podia estar melhor, Therese.
Hello, Therese.
Olá, Therese.
Have Therese put these in my room.
Pede à Therese para pôr isto no meu quarto.
Look, Thérese, she is crying.
Thérèse, ela está a chorar.
- Good, Therese.
- Óptimo, Therese.
Just because you are Thérese's father, you have no right to force her into this marriage.
Só porque és o pai da Thérèse, não tens o direito de a forçar a este casamento.
A pullet like Thérese, it isn't necessary to promise.
A uma franga como a Thérèse, não é preciso fazer promessas.
Has Thérese grown old since last night or ugly or fat or stupid?
A Thérèse envelheceu desde a noite passada ou ficou feia, ou engordou ou ficou estúpida?
Thérese!
Thérèse!
And you, Thérese, you marry the butcher.
E tu, Thérèse, casa com o carniceiro.
All right, Thérese.
Tudo bem, Thérèse.
Of course, Thérése.
Chamo-me Thérèse.
He recalled Jules'mistakes with Therese, Lucie, and all the others.
Lembrava-se dos erros de Jules com a Thérèse, com a Lucie, com todas.
Therese - the steam engine.
Thérèse, a locomotiva!
" Tell Jules I ran into Therese, now married and a writer.
" Diz ao Jules que revi a Thérèse casada e mulher de letras.
I'll back your horse at the odds, Therese.
Apostarei no seu cavalo Therese.
THERESE : Charles, the prime minister told me the story himself.
Charles, o primeiro ministro me contou a história pessoalmente.
THERESE : It must be true.
Deve ser verdade.
Didn't I tell you, Therese?
Não Ihe disse Therese?
Oh, forgive us, Therese, everybody.
Oh, perdoe-nos, Therese, todo mundo.
Therese, you go in the second car with Jean-Louis.
Therese, vá no segundo carro com John Louis.
Come in, Therese.
Entre Therese.
Therese is pregnant.
A Therese está grávida.
- Therese, I want you to- -
- Therese, quero que...
Captain Beckman will blow the passageway, Therese.
O capitäo Beckman fará a passagem ir pelos ares, Therese.
- Therese Leduc.
É Thérèse Le Duc.
- Therese Leduc is 65 years old!
Thérèse Le Duc! Mas ela tem 65 anos.
Your husband's not leaving YOU for Therese Leduc.
Nota-se que não é o seu marido que vai embora com a Thérèse Le Duc... Dê-me isso outra vez! Victor!
- Therese Leduc, I knew it! C'mon, let's go!
Vamos, despachem-se.
I thought he was leaving with Therese Leduc.
Pensava que ele se ia embora com a Thérèse Le Duc.
THERESE PHILOSOPHER
TERESA, A FILÓSOFA 10 de Julho de 1890
Yes, it appears that St. Therese of Lisieux -
Sim, pensamos que Santa Teresa de Lisieux...
St. Therese?
Santa Teresa?
- Suppose they don't?
Estou, Therese?
And Thérese.
e Thérese.
Be quiet, Thérese.
Acalma-te, Thérese.
But Thérese wasn't the only one who slept with Anne-Marie.
Contudo não era apenas Thérese que dormia com Anne-Marie.
Thérese.
Que é a Thérese.
Thérese!
Thérese!
I'll be like Thérese.
Vou ser como a Thérese.
Thérese learnt it in Roissy, for the love of another.
A Thérese aprendeu em Roissy, por amor a outra pessoa.
- I'm warning you.
- Estou-te a avisar, Therese.
Your wife being Therese, of course :
A sua esposa chama-se Therese.
The blow-up came the Sunday my parents invited Therese, a girl I'd met at a Catholic Farm Youth seminar.
Só se despoletou, verdadeiramente, no Domingo em que os meus pais convidaram a Therèse, Uma rapariga que eu tinha conhecido num seminário de jovens agricultores católicos.
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there it is 2912
there aren't 60
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48
there you have it 213
there's no time like the present 22
there it is 2912
there aren't 60
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48