Tokyo перевод на португальский
1,592 параллельный перевод
- Call Tokyo.
- Liga para Tóquio.
Tokyo is willing to show economic restraint in exchange for a good-fielding shortstop and a left-handed reliever.
Tóquio está disposto a revelar contenção económica em troca de um par de bons jogadores.
We set up the Tokyo War Crimes Trial.
Preparámos o Julgamento de Crimes de Guerra de Tóquio.
Seriously injured will be medevaced to Tokyo.
Os feridos graves serão evacuados para Tóquio.
Destination : the island of Saipan, which is one of the stepping stones we gotta take on our road show to Tokyo.
Destino : a ilha de Saipan, uma das etapas que temos de percorrer para chegar a Tóquio.
We can get ourselves an advanced naval base and an airstrip to land and refuel B-29's and get our bombers within range of Tokyo.
Podemos lá construir uma base naval avançada e uma pista de aterragem para aterrar e encher o depósito dos B-29, e aproximar os nossos bombardeiros de Tóquio.
- Tokyo, Japan.
- Tokyo, Japão.
We didn't sleep much in Tokyo.
Não dormimos muito em Tóquio. Anda.
Then prepare to return to Tokyo within a week.
Nesse caso, prepare-se para voltar a Tóquio para a semana.
Tokyo was Tokyo.
Tóquio foi Tóquio.
In Tokyo?
Em Tóquio?
So that night in Tokyo you didn't trust me. No.
Então, em Tóquio, não confiaste em mim.
He programmed the virus that crashed the Tokyo stock exchange two years ago.
Ele programou o vírus que afundou bolsa de valores de Tóquio, há dois anos.
Now I wasn't able to get the exact location. But I did learn that Dr. Evil has moved to a new lair outside Tokyo, Japan.
Não consegui obter a localização exacta, mas descobri que o Dr. Evil está num novo covil em Tóquio, no Japão.
Tokyo, a go go, baby, yeah!
Tóquio sempre a abrir, querida!
5.30 from Tokyo just landed.
Aterrou agora o das 5 : 30, de Tóquio.
We're here in Tokyo, and I feel like partying.
Nós estamos aqui em Tóquio, e eu sinto como partying. 180
You must have missed all that in Tokyo.
Deve ter saudades de tudo em Tóquio.
Tomoe took us, her step-daughters to Edo, now'Tokyo'and supported us until we were both married
Tomoe levou-nos, como enteadas para Edo, agora Tokyo e cuidou de nós até que as duas nos casamos.
The City of Tokyo Winter, 1899
Cidade de Tokyo Inverno de 1899
I know it's somewhere, here in Tokyo.
Eu sei que ela está algures, aqui em Tóquio.
We acclimated it to fresh water so it could survive in Tokyo.
Nós aclimatizámo-la para água doce para que pudesse sobreviver em Tóquio.
There have been a rash of jellyfish attacks all over Tokyo.
Tem havido uma série de ataques de medusas por toda a cidade Tóquio.
A report from the Tokyo Marine Biology Lab revealed that Aki had been stung by a venomous Red Jellyfish.
O relatório do Laboratório de Biologia Marítima de Tóquio revelou que Aki foi picada por uma Medusa Vermelha venenosa.
Red Jellyfish are marine animals, and normally, it is inconceivable to find them in Tokyo's canals, but reports of similar injuries have been pouring in this month.
Medusas Vermelhas são animais marinhos e, normalmente, é inconcebível encontrá-las nos canais de Tóquio, mas relatórios sobre ferimentos similares têm sido uma constante neste mês.
Tokyo's Health Dept. has begun a city-wide extermination campaign.
O Departamento de Saúde de Tóquio iniciou uma campanha de exterminação por toda a cidade.
Wonder if it's doing well, somewhere in Tokyo.
Pergunto-me se estará bem, algures em Tóquio.
They're escaping Tokyo.
Estão a fugir de Tóquio.
Escaping Tokyo?
A fugir de Tóquio?
Cristophe wants me to meet with him in Tokyo.
O Christophe quer encontrar-se comigo em Tóquio.
Sloane is scheduled to attend an Alliance meeting in Tokyo.
O Sloane vai a uma reunião da Aliança em Tóquio.
When do you leave for Tokyo?
- Quando vais para Tóquio?
Tokyo,
Tóquio,
Tokyo, Paris, Johannesberg, Singapore sure.
Tóquio, Paris, Johannesberg, Singapura seguramente.
Tokyo?
Tóquio?
Mr. Nagawa was in town on business from Tokyo.
- Veio de Tóquio em negócios.
We were stuck in Tokyo.
Estávamos em Tóquio.
You see, that car was for a buyer out of Tokyo.
O carro, era para um comprador, de Tokyo.
If all goes well, he'll be driving a Cobra to Tokyo.
Se tudo correr bem, ele vai a conduzir, um Cobra para Tokyo.
We'll check the muff rippers over in Little Tokyo.
Nós vamos ver dos rufias em Little Tokyo.
But when one manages the difficult task of becoming queen of the Tokyo underworld, one doesn't keep it a secret, does one?
Mas quando alguém consegue a difícil tarefa de tornar-se a rainha do submundo de Tóquio esse alguém não consegue manter segredo, consegue?
O - Ren Ishii was born on an American military base In Tokyo, Japan.
O-Ren Ishii nasceu em uma base militar Americana em Tóquio, Japão.
It was one year after the massacre in El Paso, Texas, that Bill backed his Nippon progeny financially and philosophically in her Shakespearean-in-magnitude power struggle with the other yakuza clans over who would rule vice in the city of Tokyo.
Se passou um ano após o massacre em El Paso, Texas onde Bill apoiou sua prole Nipônica financeiramente e filosoficamente nela em uma grande luta de forças Shakesperiana sobre quem governaria a cidade de Tóquio.
And just in case you were wondering how could a half-breed Japanese-Chinese American become the boss of all bosses in Tokyo, Japan, I'll tell you.
E no caso de estarem imaginando se tornou a chefe dos chefes em Tóquio, Japão eu vou falar.
One ticket to Tokyo please.
Uma passagem para Tóquio por favor.
- Going to Tokyo, right?
- Vai para Tóquio, certo?
Tokyo, January 8, 1990
Tóquio, 8 de Janeiro de 1990
In 1993, I received a letter from Tokyo.
Em 1993, eu recebi uma carta de Tóquio.
The Emperor has granted a safe passage to Tokyo.
O Imperador assegurou-nos uma viagem segura até Tóquio.
Then regretfully, my guards will accompany you to your home in Tokyo.
Então, infelizmente, os meus guardas escoltá-lo-ão à sua casa em Tóquio.
In Tokyo you intimidated me.
Em Tóquio, intimidaste-me.