Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ T ] / Too big

Too big перевод на португальский

2,942 параллельный перевод
Too big a connection for Giordino to ignore.
- O Giordino não ia ignorar isso.
Is it too big?
- Ele é grande demais?
We've gotten too big.
Crescemos demasiado. Petróleo, minerais.
Well if the challenge is too big, maybe the dog's too small and your stories are too tall? ...
Bem, se o desafio é muito grande, talvez o cão seja muito pequeno e as suas histórias muito exageradas...
It's too big and too wild.
É demasiado grande e demasiado selvagem.
And, not too big.
E, não muito grande.
The reactor's too big...
O reactor é demasiado grande...
Way too big.
Demasiado grande.
That's way too big of a tip considering we didn't get any of those world-famous bread sticks.
É um pouco excessivo visto que não provamos nenhuma dessas famosíssimas baguetes.
It's too big a risk.
- usar as mãos. - É um risco.
Well, the headdress is too big for you and cape had too much sparkle.
e a capa era demasiado cintilante.
Not too big, not too small.
- Nem muito grande nem muito pequeno.
Not too big...
Não é muito grande...
I think you are too big ghost stories.
Acho que é demasiada antiga para histórias de fantasmas.
Sorry, my voice was too big.
Desculpem, a minha voz estava muito alta.
It's... too big.
É muito grande.
It's a big risk- - too big.
É um grande risco. Muito grande.
Ear buds were too big of a risk.
Dispositivos de orelha era perigoso.
New York was too big for any single mobster to run on his own, although Arnold Rothstein,
Nova Iorque era demasiado grande para ser gerida por um mafioso sozinho, apesar de Arnold Rothstein,
No. It's too big of a pain in the ass.
Não, dá demasiadas chatices.
If this was too big for your team, why wasn't it a joint taskforce?
Se era demasiado importante para a sua equipa, por que não montou uma força-tarefa?
It's you who's... too big, a great big overgrown giant.
Não, não sou. Tu é que és muito grande.
Silas wants to grow too big.
O Silas quer crescer demais.
Many people say that last year they stopped making the Hummer because it was too big and too silly. However, Richard Hammond says the reason it's gone west is because it wasn't big or silly enough.
Muitas pessoas dizem que o ano passado deixaram de fabricar o Hummer porque era grande e parvo mas o Richard Hammond acha que a razão porque o deixaram de fazer foi por nao ser grande e parvo que chegasse
I can go prime her first so it's not too big of a surprise.
Eu posso ir prepará-la primeiro para não ser uma grande surpresa.
No, it's too big of a risk.
Não, é um risco muito grande.
I never noticed that before, but you're right, it is too big for his body!
nunca tinha notado mas tens razão, É grande demais para o corpo dele!
Things I don't like, it's not that spacious in the back, there are a few too many buttons on the steering wheel, and the door mirrors are too big.
Coisas que não gosto : não é muito espaçoso atrás... Tem botões demais no volante e os retrovisores externos são grandes demais.
I think you're making way too big of a deal out of this.
Acho que estás a dar demasiada importância a isto.
It's too big, it's too little.
É grande demais, é pequeno demais!
Your car is too big for that space!
O seu carro é muito grande para esse espaço.
It's too big.
É muito grande.
These woods are too big for the two of us.
A floresta é grande demais para nós os dois.
Risk is too big.
O risco é muito grande.
They were too big for you?
Eram muito grandes para ti?
So you're too big a crook to be seen with the likes of me?
É um bandido demasiado grande para ser visto com alguém como eu?
Are they too big?
São demasiado grandes?
They're too big to be hunted, even by these huge white-tailed eagles.
Eles são grandes demais para serem caçados, mesmo por estas enormes águias.
Seemed like too big a place not to go wandering'in it, but she ain't spoke to me since.
Pareceu ser uma pena não viajar pelo mundo, mas ela não fala comigo desde então.
I'm scouting, and you're too big.
Estou a fazer reconhecimento.
Hey, big guy, I got one of those, too.
Grandalhão, também tenho uma.
Too bad you don't have big, mitten-y gloves.
Uma pena não teres grandes luvas, como eu.
But that's different, too, because... It's weird to be my big brother's boss.
Mas também é diferente, porque é esquisito ser chefe do meu irmão mais velho.
Can smell clap on her bet you big money has herpes too.
- Ela cheira a gonorreia. - Aposto que também tem herpes.
Okay, so a Grizzly Adams is a big guy who likes bears but isn't a bear, and a bear trapper is a guy who likes bears but is too small to be a bear?
Então, um Grizzly Adams é um tipo grande que gosta de Ursos mas não é um, e um Bear Trapper, é um tipo que gosta de Ursos, mas é muito pequeno para ser um Urso?
I have big dreams too.
Também sonho em grande.
The big profits to be made from hijacking each other's shipments of beer and liquor proved too tempting. So all the gangsters who had their own neighborhoods in Chicago started vying for the work in their territories. MAN :
Os grandes lucros provenientes dos roubos dos carregamentos de cerveja e bebidas uns dos outros revelou-se tentador.
Then he was a pretty big deal, too.
Então também era algo importante.
Then you look at their mother, and she's got a big butt, too?
E depois olhas para a mãe, e ela também tem um rabo grande?
This investigation will be a big win for you, too.
Esta investigação será uma grande vitória também para ti.
Big boys, too.
Adultos também.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]