Toothpaste перевод на португальский
569 параллельный перевод
He never puts the cap back on the toothpaste.
Ele nunca fecha a pasta de dentes.
Have them wrapped like toothpaste, or they'll stop them at the desk.
Embrulhe como se fosse pasta de dente, senão não entra.
- The Dazzledent Toothpaste Hour.
- Hora da pasta de dentes Dazzledent.
They put gray makeup on my teeth to show ordinary toothpaste.
Põem uma pasta cinzenta nos meus dentes para mostrar o efeito da pasta normal.
Tell me, Dazzledent toothpaste, I don't think I ever tried it.
Diga-me, a pasta de dentes Dazzledent, acho que nunca a experimentei.
Pink toothpaste too
E também dentífrico rosa
But with OXYTONE Toothpaste he has confidence and control, for OXYTONE Toothpaste is the breath of violets.
Mas o dentífrico Oxytone lhe dá confiança e controle. Porque o dentífrico Oxytone contém um aroma de violeta.
You'll never regret, you'll never fret, if you use OXYTONE Toothpaste.
Não se arrependerá se usar o dentífrico Oxytone.
Yes, but how can you suddenly branch off into toothpaste?
Sim. Mas como lhe veio à ideia essa história de dentífrico?
The chemist accused of putting cyanide in his uncle's toothpaste.
O químico acusado de colocar cianureto na pasta de dente do tio.
There's some toothpaste in here.
Há, aqui, pasta de dentes.
All that's left is a pair of old socks and a tube of toothpaste all squeezed out.
E ficaram um par de peúgas velhas e o tubo de pasta de dentes espremido.
As long as he has a yacht, a private railroad car and his own toothpaste.
Desde que tenha um iate, uma carruagem privada e pasta de dentes própria.
The sweet end of the lollipop, not the coleslaw in the face and the squeezed-out tube of toothpaste.
O melhor do chupa-chupa, não a couve na cara, as meias velhas e a pasta de dentes espremida.
Soft drink, skin lotion, soap, cigarettes, toothpaste, anything.
Uma bebida, uma loção, sabonete, charutos, pasta dentífrica...
I know I said it could be toothpaste, but isn't this the hard way?
Eu falei em pasta dentífrica, mas não pensei que reagisse assim.
It's not as mundane as toothpaste.
Não é nada como isso.
TOOTHPASTE, THROWING KNIFE, KNOCKOUT DROPS, REVOLVER
Pasta de dente, faca de arremesso gotas "knock out" revólver e soqueira de bronze.
99, WHILE I'M STUFFING IT IN THE KEYHOLE, YOU GET THE SPECIAL TOOTHPASTE.
99, enquanto o espalho na fechadura, traga-me a pasta de dentes.
Get out of here and take your toothpaste with you.
Saia daqui e leve consigo a sua pasta dos dentes.
It's that I don't have any Yardley's hair lotion, nor any Colgate toothpaste, nor any after-shave lotion...
É que nâo tenho brilhantina "Yardley" para o cabelo, nem creme dental "Colgate", nem louçâo imperialista para depois de fazer a barba...
Mars toothpaste.
Pasta de dentes Marte.
Like going into a chemist's for something, finding a girl serving, and coming out with toothpaste.
É como ir à farmácia para comprar uma certa coisa e ser uma rapariga e sairmos de lá com pasta dentifica.
Er, a tube of toothpaste, please.
Um tubo de pasta-de-dentes, por favor.
We don't sell toothpaste, sir.
Não vendemos pasta dentifica.
Say, have you tried using crelm toothpaste?
Olha, já tentaste usar a pasta de dentes Crelm?
Sorry I forgot your toothpaste.
Lamento ter-me esquecido da tua pasta de dentes.
Small countries choose american defense. Or crelm toothpaste With the miracle ingredient, fraudulin.
Ou a pasta de dentes Crelm com fraudulina, o ingrediente milagroso.
The white car represents crelm toothpaste With the miracle ingredient.
O carro branco representa a pasta de dentes Crelm com fraudulina, o ingrediente milagroso.
The not-white car represents Another toothpaste.
O carro que não é branco representa outra pasta de dentes.
The not-white car is out. And crelm toothpaste Goes on to win with 100 % protection.
O carro que não é branco saiu da corrida e a pasta Crelm ganha com 100 por cento de protecção!
Or Crelm toothpaste with the miracle ingredient Frauduline.
Ou a pasta de dentes Crelm com o miraculoso ingrediente Frauduline.
The white car represents Crelm toothpaste... with the miracle ingredient Frauduline.
Este carro branco representa a pasta de dentes Crelm... com o miraculoso ingrediente Frauduline.
The not-white car represents another toothpaste.
O carro não-branco representa outra pasta de dentes.
The not-white car is out... and Crelm toothpaste goes on to win with 100 % protection.
O carro não-branco está fora... e a pasta de dentes Crelm continua para ganhar com 100 % de protecção.
Choose Crelm toothpaste!
Escolha pasta de dentes Crelm!
Oh, you got the toothpaste glass.
Oh, tens o copo de dentes.
- Okay, a touch of toothpaste.
- Ok., um pouco de pasta de dentes.
Better start mixing toothpaste with your shampoo.
É melhor começares a misturar creme dental com o seu shampoo.
You have toothpaste on your mouth.
Tens pasta de dentes na boca.
- An Ipana toothpaste and Sen-Sen.
- Pasta de dentes e anti-mau hálito.
Toothpaste, deodorant, detergent. glasses for coffee milk, capuccino.
DDT em pó, chávenas de café e de capuccino.
Brush-a, brush-a, brush-a New Ipana toothpaste
Esfrega, esfrega, esfrega Nova pasta Ipana
You can always say she was nuts about your toothpaste smile.
Podes dizer que ela ficou excitada com o teu sorriso pasta de dentes.
Why do you keep buying toothpaste with stripes?
Por que compraste pasta dental com riscas?
What is wrong with a simple, old-fashioned, plain toothpaste?
O que há de errado com pasta tradicional, simples e branca?
Look. Why don't you just do us a favor and buy your own fucking toothpaste?
Faz-me um favor e compra a tua própria pasta de dentes.
" I loved that touch about the skywriting over Berlin, advertising toothpaste.
Gostei da parte do anúncio nos ares sobre pasta de dentes em Berlim.
And the only chance of that is by twisting his tube of toothpaste so bad... he's got no choice.
A minha única hipótese é pressioná-lo ao máximo, para que não tenha hipótese.
Choose crelm toothpaste or shrill petrol
Escolha a pasta de dentes Crelm.
And producing a tube of euthymol toothpaste. Later in the debate The junior minister for being frightened
Mais à frente, no debate, o ministro subalterno de estar assustado com qualquer tipo de maquinaria agrícola desafiou o subsecretário de Estado de esconder Terence Rattigan a produzir os números deste ano fornecidos pelo Departamento de Roubar Pacotes de Ligaduras a Timothy Whites